Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Învățătură pentru ferirea și doftoria boalelor (1816). Notes on glosses

View through CrossRef
The aim of the present paper is the minute analysis of glosses excerpted from Învățătură pentru ferirea și doftoria boalelor, a text translated by Petru Maior and printed in Buda, in 1816. The Enlightenment principle followed by the Transylvanian scholar, i.e. the principle of adapting the Western culture to the Romanian one, of facilitating the access of popular masses to science is materialised in the high frequency of glosses. For P. Maior, the gloss represents an excellent mechanism of inserting neologisms in his text, neologisms which are explained by old, popular terms, collocations or periphrases. The highest weight is held by terminological glosses of the lexical borrowing – old term type. The fact is relevant for the conception that guides the author in his activity of translating the text: the glosses are intentionally oriented towards the creating of a neologic lexical corpus, in accordance with that of other European languages of culture. A detailed analysis of the various types of glosses offers useful information as regards the phenomenon of integrating neologisms and reveals interesting aspects of the process of lexical renewal of the Romanian literary language.
Title: Învățătură pentru ferirea și doftoria boalelor (1816). Notes on glosses
Description:
The aim of the present paper is the minute analysis of glosses excerpted from Învățătură pentru ferirea și doftoria boalelor, a text translated by Petru Maior and printed in Buda, in 1816.
The Enlightenment principle followed by the Transylvanian scholar, i.
e.
the principle of adapting the Western culture to the Romanian one, of facilitating the access of popular masses to science is materialised in the high frequency of glosses.
For P.
Maior, the gloss represents an excellent mechanism of inserting neologisms in his text, neologisms which are explained by old, popular terms, collocations or periphrases.
The highest weight is held by terminological glosses of the lexical borrowing – old term type.
The fact is relevant for the conception that guides the author in his activity of translating the text: the glosses are intentionally oriented towards the creating of a neologic lexical corpus, in accordance with that of other European languages of culture.
A detailed analysis of the various types of glosses offers useful information as regards the phenomenon of integrating neologisms and reveals interesting aspects of the process of lexical renewal of the Romanian literary language.

Related Results

Învățătură pentru ferirea și doftoria boalelor (1816). Considerații asupra gloselor
Învățătură pentru ferirea și doftoria boalelor (1816). Considerații asupra gloselor
Scopul prezentei lucrări îl reprezintă analiza gloselor excerptate din Învățătură pentru ferirea și doftoria boalelor, text tradus de Petru Maior și tipărit la Buda, în 1816. Princ...
EOZINOFILIA – FACTOR TRIGGER PENTRU TROMBOZA VENOASĂ PROFUNDĂ ŞI EMBOLIA PULMONARĂ LA UN PACIENT CU TROMBOFILIE
EOZINOFILIA – FACTOR TRIGGER PENTRU TROMBOZA VENOASĂ PROFUNDĂ ŞI EMBOLIA PULMONARĂ LA UN PACIENT CU TROMBOFILIE
Introducere. Infiltratele pulmonare şi eozinofilia reprezintă un grup heterogen de afecţiuni determinate de factori intrinseci si extrinseci. Factorii extrinseci reprezentaţi de me...
Conexiuni educationale dincolo de continut. O perspectiva aplicativa pentru profesori. Volumul II
Conexiuni educationale dincolo de continut. O perspectiva aplicativa pentru profesori. Volumul II
Demersul acestei viziuni educationale se adreseaza profesorilor care doresc sa ofere elevilor experiente de inalta calitate, sa initieze abordari originale si sa se implineasca pro...
Een serie tekeningen van Johannes Stradanus met scènes uit het leven van de Heilige Giovanni Gualberto
Een serie tekeningen van Johannes Stradanus met scènes uit het leven van de Heilige Giovanni Gualberto
AbstractAmong the extensive collection of pen sketches by Johannes Stradanus (Bruges 1523-Florence 1605) in the Cooper-Hewitt Museum of Design and the Pierpont Morgan Library in Ne...
GRUPUL DE SUPORT. Ghid pentru încurajarea parentingului apreciativ
GRUPUL DE SUPORT. Ghid pentru încurajarea parentingului apreciativ
Acest ghid se adresează părinților și specialiștilor care doresc să înființeze sau să participe la grupuri de suport pentru părinți. Ghidul definește conceptul de grup de suport, s...
Profilul de rezistenţă la antimicrobiene al tulpinilor de Klebsiella pneumoniae într-o clinică de boli infecţioase
Profilul de rezistenţă la antimicrobiene al tulpinilor de Klebsiella pneumoniae într-o clinică de boli infecţioase
Obiective. Stabilirea profilului de rezistenţă al tulpinilor de Klebsiella pneumoniae (KP) izolate în Clinica de Boli Infecţioase Craiova. Material şi metodă. Studiu retrospectiv (...

Back to Top