Javascript must be enabled to continue!
The Relationship between the Cīvaravastu of the Mūlasarvāstivāda Vinaya and Chapter 36 of Yijing’s Nanhai jigui neifa zhuan
View through CrossRef
Abstract
This paper reconsiders the long-held view that Chapter 36 of the Nanhai jigui neifa zhuan or “Record of the Inner Law Sent Home from the South Seas” written by the Chinese pilgrim Yijing is a translation of a long passage from the Cīvaravastu of the Mūlasarvāstivāda Vinaya. Through comparing Chapter 36 with the Gilgit Sanskrit text of the Cīvaravastu, the Tibetan translation of the Cīvaravastu, and Yijing’s translation of the Mūlasarvāstivāda Vinayasaṃgraha, this paper reveals, on the one hand, significant differences between Chapter 36 and the extant versions of the Cīvaravastu, and, on the other hand, substantial overlap between Chapter 36 and Yijing’s translation of the Vinayasaṃgraha. It argues that Chapter 36 was not translated from the Cīvaravastu (or at least not from a version of the Cīvaravastu identical with or similar to the Gilgit Sanskrit version), but rather seems to have been composed by Yijing through drawing largely (though not entirely) from the Vinayasaṃgraha. This paper therefore demonstrates anew that Yijing’s travel record cannot be simply taken as his eyewitness report of Buddhist monastic practices in ancient India.
Title: The Relationship between the Cīvaravastu of the Mūlasarvāstivāda Vinaya and Chapter 36 of Yijing’s Nanhai jigui neifa zhuan
Description:
Abstract
This paper reconsiders the long-held view that Chapter 36 of the Nanhai jigui neifa zhuan or “Record of the Inner Law Sent Home from the South Seas” written by the Chinese pilgrim Yijing is a translation of a long passage from the Cīvaravastu of the Mūlasarvāstivāda Vinaya.
Through comparing Chapter 36 with the Gilgit Sanskrit text of the Cīvaravastu, the Tibetan translation of the Cīvaravastu, and Yijing’s translation of the Mūlasarvāstivāda Vinayasaṃgraha, this paper reveals, on the one hand, significant differences between Chapter 36 and the extant versions of the Cīvaravastu, and, on the other hand, substantial overlap between Chapter 36 and Yijing’s translation of the Vinayasaṃgraha.
It argues that Chapter 36 was not translated from the Cīvaravastu (or at least not from a version of the Cīvaravastu identical with or similar to the Gilgit Sanskrit version), but rather seems to have been composed by Yijing through drawing largely (though not entirely) from the Vinayasaṃgraha.
This paper therefore demonstrates anew that Yijing’s travel record cannot be simply taken as his eyewitness report of Buddhist monastic practices in ancient India.
Related Results
On the Patriarchal Lineages of Vinaya Transmission Starting with Upāli: Narratives and Interpretations in the Vinaya School 律宗 in China and Japan
On the Patriarchal Lineages of Vinaya Transmission Starting with Upāli: Narratives and Interpretations in the Vinaya School 律宗 in China and Japan
In both Pāli and Chinese vinaya literature, there are various patriarchal lineages of vinaya transmission in which Upāli is honored as the first patriarch. These lineages that star...
One Kind Method for Constructing Knowledge Graph of Yijing
One Kind Method for Constructing Knowledge Graph of Yijing
Due to the inclusion of both the principles and divination methods, the study of Yijing (Yijing) becomes more complex. The complex data types, diverse semantic relationships, and u...
Progress and Prospect of Quantitative Research on Divination in Yijing
Progress and Prospect of Quantitative Research on Divination in Yijing
Yijing possesses inherent principles and logic, and it has achieved consensus as an auxiliary decision-making function. Research on Yijing has been validated in the field of superp...
From Constitutional Comparison to Life in the Biosphere
From Constitutional Comparison to Life in the Biosphere
From Constitutional Comparison to Life in the Biosphere is a monograph that argues for a fundamental reorientation of constitutional law around the realities of biospheric interdep...
Vinaya monasteries in the eyes of early Qing emperors
Vinaya monasteries in the eyes of early Qing emperors
By the first half of the eighteenth century, lineages of the Buddhist Vinaya school (Lüzong) took hold in several monasteries in Beijing. However, when the Yongzheng emperor design...
Research on Strengthening the Linkage and High-quality Development of Yijing-Jingen Urban Agglomeration
Research on Strengthening the Linkage and High-quality Development of Yijing-Jingen Urban Agglomeration
From the perspective of New Structural Economics Theory, based on the analysis of the present situation and main problems of the integrated development of Yichang-Jingzhou-Jingmen-...
The Origin of the Integration of the Yijing and the Laozi: Yan Zun’s Laozi Zhigui and Its Philosophical Construction and Historical Impact
The Origin of the Integration of the Yijing and the Laozi: Yan Zun’s Laozi Zhigui and Its Philosophical Construction and Historical Impact
Yan Zun’s Laozi Zhigui is the earliest surviving commentary that systematically interprets the Laozi through the lens of the Yijing. It holds pioneering significance in the history...

