Javascript must be enabled to continue!
Syriac
View through CrossRef
Abstract
The chapter presents a general overview of Syriac texts which were translated into Greek. From the fourth to the sixth century, one encounters primarily classics of Syriac patristic literature (such as Ephrem the Syrian) and various hagiographical texts. After the seventh century, Greek translations from Syriac were limited to a few texts: the mystical writings of Isaak the Syrian and an Apocalypse related to the rise of Islam, and pseudonymously attributed to Methodios bishop of Olympos.
Title: Syriac
Description:
Abstract
The chapter presents a general overview of Syriac texts which were translated into Greek.
From the fourth to the sixth century, one encounters primarily classics of Syriac patristic literature (such as Ephrem the Syrian) and various hagiographical texts.
After the seventh century, Greek translations from Syriac were limited to a few texts: the mystical writings of Isaak the Syrian and an Apocalypse related to the rise of Islam, and pseudonymously attributed to Methodios bishop of Olympos.
Related Results
Syriac Biography
Syriac Biography
This chapter studies Syriac biographical writing. Biography is a Greek word and concept for which there is no Syriac equivalent. Yet authors wrote Lives in Syriac as in any other C...
The Dispute of the Months in Sureth and Its East-Syriac Vorlage
The Dispute of the Months in Sureth and Its East-Syriac Vorlage
Abstract
In 1896 Lidzbarski published a Sureth (Christian North- Eastern Neo-Aramaic) version of the Dispute of the Months, as preserved in the ms. Berlin 134 (Sach...
Syriac literature
Syriac literature
Abstract
“Syriac” is the name given to the Aramaic dialect of the city of Edessa (modern Urfa in Turkey) in Northern Mesopotamia (
see
...
The Slavonic Solunskaja Legenda (“The Legend of Thessalonica”) and Its Syriac Original
The Slavonic Solunskaja Legenda (“The Legend of Thessalonica”) and Its Syriac Original
Abstract
The Slavonic eschatological apocryphon Solunskaja Legenda (“The Legend of Thessalonica”) is a direct translation from Syriac. The archetype of the extant recensions is dat...
Resolving Genealogical Ambiguity: Eusebius and (ps-)Ephrem on Luke 1.36
Resolving Genealogical Ambiguity: Eusebius and (ps-)Ephrem on Luke 1.36
The earliest formal New Testament commentary in Syriac is the so-called Commentary on the Diatessaron attributed to Ephrem. This commentary is thoroughly at home in the world of Sy...
Syriac Orthodox Church
Syriac Orthodox Church
AbstractThe Syriac Orthodox Church of Antioch and all the East has almost one and a half million adherents. Of these, roughly two‐thirds (one million) live in India, somewhat more ...
Redemption for the Serpent: The Reception History of Serpent Material from the Physiologus in the Greek, Latin, and Syriac Traditions
Redemption for the Serpent: The Reception History of Serpent Material from the Physiologus in the Greek, Latin, and Syriac Traditions
Abstract
The Physiologus is a patristic text containing allegorical interpretations of animals. This article examines the Greek, Latin, and Syriac reception history of the serpent...

