Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

RELATIVE CLAUSE AND ITS TRANSLATION FOUND IN “THE GOOD EARTH”

View through CrossRef
This research study focuses on English relative clauses and its translations into Indonesian found in the story entitled “The Good Earth”. This study aims to: (i) analyze the types of relative clauses found in the data source, (ii) analyze the types of translation in the translation process from source language into target language. The research study applied the theory of relative clauses proposed by Quirk (1985), Sneddon (1996) and the theory of translation shift which was proposed by Catford (1965). The process of collecting data is started by reading the entire data source in order to understand the story and observe the possibility of the data source which could be taken from the data source. The data source was read to find out the types of English relative clauses which were found in the story in the method and technique of collecting the data. The research study found that one type of English relative clauses was found in the story entitled “The Good Earth”. It was the type of Restrictive relative clause found in the novel entitled “The Good Earth”. First, it can be seen that the types of English relative clauses found in the data sources are called as restrictive relative clause as subject, restrictive relative clause as object, restrictive relative clause as prepositional object, non-restrictive relative clause as subject, and non-restrictive relative clause as object. Secondly, there are two types of translation strategies used in translating from source language into target language.
Title: RELATIVE CLAUSE AND ITS TRANSLATION FOUND IN “THE GOOD EARTH”
Description:
This research study focuses on English relative clauses and its translations into Indonesian found in the story entitled “The Good Earth”.
This study aims to: (i) analyze the types of relative clauses found in the data source, (ii) analyze the types of translation in the translation process from source language into target language.
The research study applied the theory of relative clauses proposed by Quirk (1985), Sneddon (1996) and the theory of translation shift which was proposed by Catford (1965).
The process of collecting data is started by reading the entire data source in order to understand the story and observe the possibility of the data source which could be taken from the data source.
The data source was read to find out the types of English relative clauses which were found in the story in the method and technique of collecting the data.
The research study found that one type of English relative clauses was found in the story entitled “The Good Earth”.
It was the type of Restrictive relative clause found in the novel entitled “The Good Earth”.
First, it can be seen that the types of English relative clauses found in the data sources are called as restrictive relative clause as subject, restrictive relative clause as object, restrictive relative clause as prepositional object, non-restrictive relative clause as subject, and non-restrictive relative clause as object.
Secondly, there are two types of translation strategies used in translating from source language into target language.

Related Results

Envisioning Originalism Applied to Bioethics Cases
Envisioning Originalism Applied to Bioethics Cases
Photo ID 123697425 © Alexandersikov | Dreamstime.com Abstract Originalism is an increasingly prevalent method for interpreting provisions of the US Constitution. It requires strict...
Theia can arrive late and be oxidized, but not if it is large compared to proto-Earth
Theia can arrive late and be oxidized, but not if it is large compared to proto-Earth
The Moon-forming impact was the most significant event during the accretion of Earth substantially establishing the physical and chemical states of the Earth-Moon system. In the ca...
SUBORDINATE CLAUSES IN ADULTERY NOVEL
SUBORDINATE CLAUSES IN ADULTERY NOVEL
A subordinate clause (dependent clause) is a clause that cannot stand alone as a complete sentence because it does not express a complete thought. It explains and gives more inform...
The RELATIVE CLAUSE AND ITS TRANSLATION FOUND IN THE “HOUSEBOY AND MAID”
The RELATIVE CLAUSE AND ITS TRANSLATION FOUND IN THE “HOUSEBOY AND MAID”
This research study focuses on English relative clauses and their translations into Indonesian found in the “Houseboy and Maid”. This study aims at finding out the types of English...
Quantifying clause chains in Nungon texts
Quantifying clause chains in Nungon texts
AbstractClause chains are sequences of clauses with under-specified verbal predicates, plus a single clause with a fully-specified verbal predicate. Clause chains represent the mor...
Phrase and Clause Usage in Michael Jackson’s Song Lyrics
Phrase and Clause Usage in Michael Jackson’s Song Lyrics
This research aims to find out the usage of phrase and clause types that are found in Michael Jackson song-lyrics such as Billie Jean, Beat It, Black or White, Dirty Diana, Earth S...
Translation
Translation
The theoretical, empirical, and pedagogic study of translation is the concern of the interdisciplinary and international field of scholarship known, since 1972, as translation stud...
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary tran...

Back to Top