Javascript must be enabled to continue!
On Serbian Slavic studies from the early 20th century from the perspective of the first volume of Juznoslovenski filolog
View through CrossRef
This paper analyzes the articles published in the first volume of
Juznoslovenski Filolog which gives the clear picture of Serbian Slavic
studies from the early 20th century. The articles mostly delt with the
research of the oldest Slavic written documents, Slavic dialects which
preserve the characteristics of the mutual Slavic proto-language, and they
also delt with the comparative analyses of the Slavic langu ages in order to
be able to recreate proto-Slavic language. The main method of research was
comparative historical one. It is noticable that some of the articles were
more topical than others, that reviewers were very critical, and that it is
possible to get a picture of everyday life in Serbia from early 20th century
from those articles.
Title: On Serbian Slavic studies from the early 20th century from the perspective of the first volume of Juznoslovenski filolog
Description:
This paper analyzes the articles published in the first volume of
Juznoslovenski Filolog which gives the clear picture of Serbian Slavic
studies from the early 20th century.
The articles mostly delt with the
research of the oldest Slavic written documents, Slavic dialects which
preserve the characteristics of the mutual Slavic proto-language, and they
also delt with the comparative analyses of the Slavic langu ages in order to
be able to recreate proto-Slavic language.
The main method of research was
comparative historical one.
It is noticable that some of the articles were
more topical than others, that reviewers were very critical, and that it is
possible to get a picture of everyday life in Serbia from early 20th century
from those articles.
Related Results
REFLECTING THE ATTITUDES ABOUT THE SCHOLARLY CONTRIBUTION OF ACADEMICIAN VOJISLAV P. NIKČEVIĆ
REFLECTING THE ATTITUDES ABOUT THE SCHOLARLY CONTRIBUTION OF ACADEMICIAN VOJISLAV P. NIKČEVIĆ
The modern meaning of linguistic and literal science in Montenegro comes from the pioneer’s works of academic Vojislav P. Nikcevic, who made in period from 1965. to 2007., not only...
Doctor Jovan Stejić: The first Serbian doctor of medicine
Doctor Jovan Stejić: The first Serbian doctor of medicine
Doctor Jovan Stejić was born in Arad on November 24, 1803. He was the first Serbian to hold the title of Doctor of Medicine and worked in the renewed Serbia. He was the creator of ...
Music critic Gustav Michel
Music critic Gustav Michel
The writers whose real vocation was not music left significant traces in the history of Serbian music critics and essayism of the late 19th century and the first half of the 20th c...
Beyond the territory principle: Non-territorial approach to the Kosovo question(s)
Beyond the territory principle: Non-territorial approach to the Kosovo question(s)
This article presents an attempt to approach the dispute over Kosovo between
Serbs and Albanians from a non-territorial perspective, with particular
focus on the preservation...
SLAVIC WESTERN WING BETWEEN BALTIC AND ADRIATIC: HISTORICAL, POLITICAL, AND CULTURAL ASPECTS
SLAVIC WESTERN WING BETWEEN BALTIC AND ADRIATIC: HISTORICAL, POLITICAL, AND CULTURAL ASPECTS
The western wing of the Slavic world (Poles, Czechs, Slovaks, and Slovenes) was controlled by the Roman-German Empire for almost a millennium. The periphery was dominated by mariti...
The mission of Aleksandar Belić and Stanoje Stanojević in Russia 1916-1917
The mission of Aleksandar Belić and Stanoje Stanojević in Russia 1916-1917
In the spring of 1916, the Serbian Government in exile sent two prominent intellectuals, the philologist Aleksandar Belić and the historian Stanoje Stanojević, on a propaganda miss...
Fanar and the Serbian Orthodox Church
Fanar and the Serbian Orthodox Church
When analyzing the relations of the Fanar - Patriarchy of Constantinople - towards the Serbian Orthodox Church, we have different periods. These are: periods of cooperation and per...
MOŽE LI SE REĆI U „BOLjŠOM TEATRU“?
MOŽE LI SE REĆI U „BOLjŠOM TEATRU“?
During the process of transcribing the name of the Moscow’s Bolshoi theater (Большой театр) to Serbian, the Serbian normativistics was tending to gradually turn away from the decle...

