Javascript must be enabled to continue!
Soigner sa langue
View through CrossRef
Résumé Ce texte se propose d’interroger la thématique du langage et de son importance. Le langage aide à la construction du psychisme et de la pensée. C’est pour cela qu’il est indispensable à l’être humain. Langage et soin sont intimement liés. D’une part, parce que le bain langagier fait partie du premier soin nécessaire à la survie (psychique) du nourrisson. D’autre part, parce que dans le soin, pour soigner son travail, il faut en parler. Que faire pour parler du langage… ? À part le faire parler. Puisque le langage est attaqué sans cesse (particulièrement dans le soin) et que la seule manière d’abîmer une langue, c’est de ne pas l’utiliser, voici une tentative poétique, humoristique et politique de parler du soin et du langage.
Title: Soigner sa langue
Description:
Résumé Ce texte se propose d’interroger la thématique du langage et de son importance.
Le langage aide à la construction du psychisme et de la pensée.
C’est pour cela qu’il est indispensable à l’être humain.
Langage et soin sont intimement liés.
D’une part, parce que le bain langagier fait partie du premier soin nécessaire à la survie (psychique) du nourrisson.
D’autre part, parce que dans le soin, pour soigner son travail, il faut en parler.
Que faire pour parler du langage… ? À part le faire parler.
Puisque le langage est attaqué sans cesse (particulièrement dans le soin) et que la seule manière d’abîmer une langue, c’est de ne pas l’utiliser, voici une tentative poétique, humoristique et politique de parler du soin et du langage.
Related Results
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
Dans les années 1970, l’« occidentalisation » de Wang Wen-hsing lui attire les foudres de la critique. On lui reproche, entre autres choses, de mal écrire, d’être incompréhensible ...
Langue et culture
Langue et culture
La vaste littérature (linguistique, psycholinguistique, ethnolinguistique, etc.) des XXe et XXIe siècles sur la relation entre langue et culture montre d'importantes variations dan...
Marguerite Duras: l’exil en langue maternelle
Marguerite Duras: l’exil en langue maternelle
L’expérience de l’outre-langue a ceci d’original chez Marguerite Duras qu’a contrario de celle de bien des écrivains en exil, elle procède de l’impossible passage – et pourtant du ...
Syntax and Translatability
Syntax and Translatability
Abstract
This paper discusses the relationship between syntax and translatability, particularly in respect of literary texts. By translatability is meant the de...
Aux carrefours de la langue, de la littérature, de la didactique et de la société : la recherche francophone en action
Aux carrefours de la langue, de la littérature, de la didactique et de la société : la recherche francophone en action
Cet article a pour objectif de déterminer les enjeux majeurs qui s’inscrivent en faux contre l’importance de la langue française et de démontrer que le français peut être un bon pa...
Traduire le roman africain francophone en slovène
Traduire le roman africain francophone en slovène
L’article commence par quelques considérations générales sur les littératures europhones en Afrique, notamment sur les relations complexes et assymétriques entre le contexte cultur...
Traduction et langue-culture
Traduction et langue-culture
La traduction permet de franchir l'obstacle que la différence des langues oppose à la communication. Les langues véhiculent de très nombreux implicites culturels, à telle enseigne ...
Parler, écrire : « continuum communicatif » et rupture matérielle
Parler, écrire : « continuum communicatif » et rupture matérielle
Suite à la publication en français d’un important article de synthèse, le modèle proposé par P. Koch et W. Oesterreicher (2001) pour penser la relation entre langue orale et langue...

