Javascript must be enabled to continue!
Olga Tokarczuk w Rumunii
View through CrossRef
The author discusses the reception of Olga Tokarczuk’s works in Romania on the basis of translations, critical essays and radio and press interviews. Olga Tokarczuk is the best-known contemporary writer from Central Europe in Romania, thanks to numerous translations (almost all of her novels have been translated into Romanian, except The Books of Jacob, due to be published next year). An important role in the dissemination of her works has been played by the Polirom publishing house in Iași, which published a special series devoted to Tokarczuk. The quality of the translations of the Polish novelist’s texts is also high. Particular credit for this goes to Cristina Godun, a specialist in Polish Studies, who has managed to render the peculiarities of Tokarczuk’s narrative and style in Romanian. The paper also briefly discusses the difficulties encountered during the translation of Tokarczuk’s texts.
Title: Olga Tokarczuk w Rumunii
Description:
The author discusses the reception of Olga Tokarczuk’s works in Romania on the basis of translations, critical essays and radio and press interviews.
Olga Tokarczuk is the best-known contemporary writer from Central Europe in Romania, thanks to numerous translations (almost all of her novels have been translated into Romanian, except The Books of Jacob, due to be published next year).
An important role in the dissemination of her works has been played by the Polirom publishing house in Iași, which published a special series devoted to Tokarczuk.
The quality of the translations of the Polish novelist’s texts is also high.
Particular credit for this goes to Cristina Godun, a specialist in Polish Studies, who has managed to render the peculiarities of Tokarczuk’s narrative and style in Romanian.
The paper also briefly discusses the difficulties encountered during the translation of Tokarczuk’s texts.
Related Results
Podróż między dwoma językami O pracy nad przekładem tekstów Olgi Tokarczuk z Esterą Czoj – tłumaczką literatury polskiej na język koreański – rozmawia Wioletta Hajduk-Gawron
Podróż między dwoma językami O pracy nad przekładem tekstów Olgi Tokarczuk z Esterą Czoj – tłumaczką literatury polskiej na język koreański – rozmawia Wioletta Hajduk-Gawron
The interview is dedicated to translations of Olga Tokarczuk’s texts into Korean. Korean translator Estera Czoj shares the inside story on her work on the Nobel Prize winner’s book...
Olga Tokarczuk’s (Female) Odysseys
Olga Tokarczuk’s (Female) Odysseys
ABSTRACT: Seen by many as the Ur-story of travel and return to the home in western literature, the tale of the Greek hero Odysseus has inspired hundreds of retellings in different ...
From E.E. to Erna Eltzner: Tokarczuk, Jung, and the Ethics of Care
From E.E. to Erna Eltzner: Tokarczuk, Jung, and the Ethics of Care
Abstract
This article considers Olga Tokarczuk’s novel E.E. (1995) as dialogic site for a critique of early twentieth-century psychology at the time of its engagemen...
Tokarczuk, Olga. The Books of Jacob: A Novel. Translated by Jennifer Croft. New York, NY: Riverhead Books, 2022
Tokarczuk, Olga. The Books of Jacob: A Novel. Translated by Jennifer Croft. New York, NY: Riverhead Books, 2022
Review of Tokarczuk, Olga. The Books of Jacob: A Novel. Translated by Jennifer Croft. New York, NY: Riverhead Books, 2022...
O wierności. O pracy nad przekładem tekstów Olgi Tokarczuk z Yi Lijun – tłumaczką literatury polskiej na język chiński – rozmawia Zhao Zhen
O wierności. O pracy nad przekładem tekstów Olgi Tokarczuk z Yi Lijun – tłumaczką literatury polskiej na język chiński – rozmawia Zhao Zhen
Translations into Chinese by Professor Yi Lijun, a distinguished translator of Polish literature, include the most popular books by the most recent Nobel Prize winner Olga Tokarczu...
Antysemicki rumuński rząd Octaviana Gogi i Alexandru Cuzy w opinii polskojęzycznej prasy II Rzeczypospolitej (1937–1938)
Antysemicki rumuński rząd Octaviana Gogi i Alexandru Cuzy w opinii polskojęzycznej prasy II Rzeczypospolitej (1937–1938)
Książka przedstawia, jak pewien zapoznany i krótki epizod z dziejów Rumunii został zaprezentowany przez polską prasę codzienną. Powstanie rządu Gogi-Cuzy było zaskoczeniem dla obse...
Wizyta księdza biskupa Stanisława Stefanka TChr w Jassach w Rumunii w sierpniu 1997 r.
Wizyta księdza biskupa Stanisława Stefanka TChr w Jassach w Rumunii w sierpniu 1997 r.
W dniach od 2 do 8 sierpnia 1997 r. ksiądz biskup Stanisław Stefanek TChr jako członek Papieskiej Rady ds. Rodziny uczestniczył w sesji wyjazdowej Rady w Wyższym Seminarium Duchown...
Die poësie van Olga Kirsch: Tuiskoms in vreemdelingskap / The Poetry of Olga Kirsch: Homecoming in Exile
Die poësie van Olga Kirsch: Tuiskoms in vreemdelingskap / The Poetry of Olga Kirsch: Homecoming in Exile
Abstract
In writing my article on the poetry of Olga Kirsch I proceed from each poet’s consciousness of the relationship of tension between his humanity and the a...

