Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Przekłady amerykańskie Julii Hartwig. Peryferie i parafernalia

View through CrossRef
Autorka opisuje nowy rys, który pojawił się w liryce Julii Hartwig po tym, jak począwszy od lat 70. XX wieku, odbyła kilka dłuższych i krótszych wizyt w Stanach Zjednoczonych, gdzie zaczęła czytać i tłumaczyć poezję amerykańską. W poezji Hartwig pojawiły się nowe, bardziej przyziemne sytuacje liryczne, a sama poezja stała się bardziej nasycona konkretem, choć także voyeurystyczna. W artykule zostają przywołane i zinterpretowane wyimki z Dziennika amerykańskiego oraz Wierszy amerykańskich Hartwig, a także liryk Williama Carlosa Williamsa The Young Housewife w oryginale i przekładach Hartwig, Piotra Sommera i Stanisława Barańczaka.
University of Silesia in Katowice
Title: Przekłady amerykańskie Julii Hartwig. Peryferie i parafernalia
Description:
Autorka opisuje nowy rys, który pojawił się w liryce Julii Hartwig po tym, jak począwszy od lat 70.
XX wieku, odbyła kilka dłuższych i krótszych wizyt w Stanach Zjednoczonych, gdzie zaczęła czytać i tłumaczyć poezję amerykańską.
W poezji Hartwig pojawiły się nowe, bardziej przyziemne sytuacje liryczne, a sama poezja stała się bardziej nasycona konkretem, choć także voyeurystyczna.
W artykule zostają przywołane i zinterpretowane wyimki z Dziennika amerykańskiego oraz Wierszy amerykańskich Hartwig, a także liryk Williama Carlosa Williamsa The Young Housewife w oryginale i przekładach Hartwig, Piotra Sommera i Stanisława Barańczaka.

Related Results

Julia Hartwig. Wdzięczność
Julia Hartwig. Wdzięczność
Anna Legeżyńska snuje wyjątkową opowieść o długim i fascynującym życiu, etosie artystycznym i inteligenckim ważnej poetki, ikonicznej postaci powojennego życia literackiego, a zara...
Melania, Taylor i Kylie po polsku. Amerykańskie celebrytki w przekazach polskich portali plotkarskich w 2020 roku
Melania, Taylor i Kylie po polsku. Amerykańskie celebrytki w przekazach polskich portali plotkarskich w 2020 roku
Celem artykułu jest ustalenie, jak wybrani aktorzy medialni ze Stanów Zjednoczonych są przedstawiani w polskich portalach plotkarskich oraz jak krajowi nadawcy plotkarscy „tłumaczą...
Mela Hartwig
Mela Hartwig
In Graz ist eine Gasse und in Wien eine Straße nach ihr benannt: die Österreicherin Mela Spira debütierte erst als Schauspielerin in Berlin, ging nach der Heirat mit dem jüdischen ...
A Lost Fragment by Douris Found Again
A Lost Fragment by Douris Found Again
In JHS LXVI, 123 f., fig. 2, Mr. Martin Robertson described and illustrated a lost cup fragment by Douris formerly in the collection of Josef von Kopf in Rome (Hartwig, ‘Ein Schale...
Rezension von: Brandt, Hartwig (Hrsg.), Restauration und Frühliberalismus
Rezension von: Brandt, Hartwig (Hrsg.), Restauration und Frühliberalismus
Restauration und Frühliberalismus: 1814-1840/hrsg. von Hartwig Brandt. (Quellen zum politischen Denken der Deutschen im 19. und 20. Jahrhundert; Bd. 3). Darmstadt: Wiss. Buchges. 1...
Polskie dwudziestowieczne przekłady Osmana Ivana Gundulicia / Polish 20th century translations of Osman by Ivan Gundulić
Polskie dwudziestowieczne przekłady Osmana Ivana Gundulicia / Polish 20th century translations of Osman by Ivan Gundulić
In this paper, I would like to present the story of two Polish 20th century translations of Osman by baroque poet Ivan Gundulić. In the production process of the translation there ...
SECRETOS DE OFICIO DEL DULCERX
SECRETOS DE OFICIO DEL DULCERX
A partir del incremento de uso de metanfetamina (denominada localmente como “cristal”) por vía fumada, inyectada, esnifada y/o rectal en la Ciudad de México, y cuyos usuarios se au...

Back to Top