Javascript must be enabled to continue!
Antonio Tabucchi: leitor e tradutor de Carlos Drummond de Andrade
View through CrossRef
Em 1987 foi publicada na Itália a primeira coletânea de poemas de Carlos Drummond de Andrade, com tradução de Antonio Tabucchi, importante escritor contemporâneo, lusitanista e tradutor. Antes disso o leitor italiano só teve acesso a poemas esparsos de Drummond, publicados em antologias de poetas brasileiros. Este artigo apresenta brevemente a tradução de dois destes poemas e reflete sobre as escolhas do tradutor, acenando para as implicações desta tradução de Tabucchi na divulgação da obra poética drummondiana no contexto literário italiano
Universidade de Sao Paulo, Agencia USP de Gestao da Informacao Academica (AGUIA)
Title: Antonio Tabucchi: leitor e tradutor de Carlos Drummond de Andrade
Description:
Em 1987 foi publicada na Itália a primeira coletânea de poemas de Carlos Drummond de Andrade, com tradução de Antonio Tabucchi, importante escritor contemporâneo, lusitanista e tradutor.
Antes disso o leitor italiano só teve acesso a poemas esparsos de Drummond, publicados em antologias de poetas brasileiros.
Este artigo apresenta brevemente a tradução de dois destes poemas e reflete sobre as escolhas do tradutor, acenando para as implicações desta tradução de Tabucchi na divulgação da obra poética drummondiana no contexto literário italiano.
Related Results
Resenha: ANDRADE, Carlos Drummond de. Carlos e Mário: correspondência entre Carlos Drummond de Andrade e Mário de Andrade: 1924-1945. Rio de Janeiro: Bem-te-Vi, 2002.
Resenha: ANDRADE, Carlos Drummond de. Carlos e Mário: correspondência entre Carlos Drummond de Andrade e Mário de Andrade: 1924-1945. Rio de Janeiro: Bem-te-Vi, 2002.
Resenha: ANDRADE, Carlos Drummond de. Carlos e Mário: correspondência entre Carlos Drummond de Andrade e Mário de Andrade: 1924-1945. Rio de Janeiro: Bem-te-Vi, 2002....
Nas trilhas do sertão: escritos de cultura e política do Ceará – volume 7
Nas trilhas do sertão: escritos de cultura e política do Ceará – volume 7
Como será o lugar quando ninguém passa por ele? – pergunta o poeta. Será que “Existem coisas sem ser vistas?” E o mundo, mundo grande, como escreveu, pode existir “apenas pelo olha...
Outorga do titulo de Doutor Honoris Causa da UFMG a Carlos Drummond de Andrade
Outorga do titulo de Doutor Honoris Causa da UFMG a Carlos Drummond de Andrade
Documentário sobre Outorga do titulo de Doutor Honoris Causa da UFMG a Carlos Drummond de Andrade por Wilton Cardoso, Marcello de Vasconcellos Coelho, Carlos Drummond de Andrade....
O SENTIDO NA TRADUÇÃO E A IMAGEM DO TRADUTOR
O SENTIDO NA TRADUÇÃO E A IMAGEM DO TRADUTOR
No presente artigo, faço a análise de discursos correntes sobre o tradutorliterário presentes no jornal francês Le Monde (versão Internet), utilizandocomo corpus artigos publicados...
The Maritime Micro-Gestures in Elizabeth Bishop’s Brazil Poems and Translations
The Maritime Micro-Gestures in Elizabeth Bishop’s Brazil Poems and Translations
ABSTRACT: The North American poet Elizabeth Bishop published poems about Brazil as well as translations of the work of some of her Brazilian contemporaries, including Clarice Lisp...
'Conversações do Papel e Para o Papel': Ressonâncias Machadianas na Obra de Carlos Drummond de Andrade
'Conversações do Papel e Para o Papel': Ressonâncias Machadianas na Obra de Carlos Drummond de Andrade
I this essay, I discuss the place of Machado de Assis within the Brazilian literary system by comparing and contrasting his work with that of Carlos Drummond de Andrade. In order t...
Figuração de um certo pensamento animal em Carlos de Oliveira e Carlos Drummond de Andrade
Figuração de um certo pensamento animal em Carlos de Oliveira e Carlos Drummond de Andrade
O artigo tem por objetivo fazer uma leitura comparativa de crônicas do livro Boca de Luar, de 1984, e de poemas do livro Claro Enigma, de Carlos Drummond de Andrade, de 1951, e de ...
Carlos Drummond de Andrade e o belo presente
Carlos Drummond de Andrade e o belo presente
Em 1979, Carlos Drummond de Andrade endereçava, “com atraso indesculpável”, uma carta de agradecimento pelo recebimento de um “belo presente”. A carta era endereçada ao músico Fran...

