Javascript must be enabled to continue!
Crosslinguistic influence in two directions: The acquisition of dative constructions in Cantonese—English bilingual children
View through CrossRef
Previous studies suggest that language dominance and input ambiguity are the two major determinants of crosslinguistic influence in bilingual language acquisition. This article reports a case of bi-directional crosslinguistic transfer in the acquisition of dative constructions by Cantonese—English bilingual children. Longitudinal data of five bilingual children reveal qualitative and quantitative differences between bilingual and monolingual children in the development of English prepositional datives and Cantonese inverted double object datives. Individual differences among the five bilingual children largely correspond to their language dominance patterns, and input ambiguity also helps to explain some transfer effects. It is found that crosslinguistic influence is most likely to take place at vulnerable domains in language acquisition, and a great deal of the interaction between the two languages is observed in such domains. The findings suggest that crosslinguistic influence is pervasive in both directions of bilingual acquisition.
Title: Crosslinguistic influence in two directions: The acquisition of dative constructions in Cantonese—English bilingual children
Description:
Previous studies suggest that language dominance and input ambiguity are the two major determinants of crosslinguistic influence in bilingual language acquisition.
This article reports a case of bi-directional crosslinguistic transfer in the acquisition of dative constructions by Cantonese—English bilingual children.
Longitudinal data of five bilingual children reveal qualitative and quantitative differences between bilingual and monolingual children in the development of English prepositional datives and Cantonese inverted double object datives.
Individual differences among the five bilingual children largely correspond to their language dominance patterns, and input ambiguity also helps to explain some transfer effects.
It is found that crosslinguistic influence is most likely to take place at vulnerable domains in language acquisition, and a great deal of the interaction between the two languages is observed in such domains.
The findings suggest that crosslinguistic influence is pervasive in both directions of bilingual acquisition.
Related Results
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
Early, late or very late?
Early, late or very late?
Research on child bilingualism accounts for differences in the course and the outcomes of monolingual and different types of bilingual language acquisition primarily from two persp...
Gender acquisition in bilingual children: French–German, Italian–German, Spanish–German and Italian–French
Gender acquisition in bilingual children: French–German, Italian–German, Spanish–German and Italian–French
This study compares gender acquisition within determiner phrases between monolingual German children and bilingual children acquiring a Romance language (French, Spanish, Italian) ...
Growing up bilingual: examining the language input and word segmentation abilities of bilingual infants
Growing up bilingual: examining the language input and word segmentation abilities of bilingual infants
Infants’ early language experiences play a critical role on their language development. In this dissertation, I explored the nature of this relationship in a bilingual context. Spe...
PELATIHAN BILINGUAL TEACHING BAGI GURU MTS HIFAL BANYURIP PEKALONGAN
PELATIHAN BILINGUAL TEACHING BAGI GURU MTS HIFAL BANYURIP PEKALONGAN
The availability of a bilingual class whose learning process uses two languages of instruction, namely Indonesian and English, is expected to be the answer to problems in an effo...
Speech Sound Production in Australian English–Dutch Bilingual Children
Speech Sound Production in Australian English–Dutch Bilingual Children
Purpose:
Determining if suspected speech errors in bilingual children are due to bilingual language acquisition or a speech sound disorder is challenging for speech-lan...
Effects of crosslinguistic influence in definiteness acquisition: comparing HL-English and HL-Russian bilingual children acquiring Hebrew
Effects of crosslinguistic influence in definiteness acquisition: comparing HL-English and HL-Russian bilingual children acquiring Hebrew
Abstract
The present study investigates the impact of heritage language (HL) properties on the acquisition of definiteness marking in the societal language (SL), Heb...
VIETNAMESE - EDE BILINGUAL EDUCATION IN PRIMARY SCHOOLS IN DAK LAK PROVINCE, VIETNAM
VIETNAMESE - EDE BILINGUAL EDUCATION IN PRIMARY SCHOOLS IN DAK LAK PROVINCE, VIETNAM
In Dak Lak, the Ede has the second largest population (after the Kinh). In the process of communication, the Ede language has a language contact relationship with Vietnamese. There...

