Javascript must be enabled to continue!
THE POETICS OF KAZAKH POET DÜKEN MESİMHANULI
View through CrossRef
With the cultural turn in Translation Studies, it has been accepted that
translation is not just a linguistic but also a cultural activity. This cultural
activity can appear in various forms such as a positive and constructive
interaction or an asymmetrical power relation including assimilation, conquest
and/or colonial activities between cultures. Literature, translation and
translated literature can be used as a tool or strategy in this spectrum of
complicated relations. The agents/actors taking an active role in these relations
have become an object of study in Translation Studies as well as in all other
fields of Social Sciences. Using his agent role as an ambassador, Ernesto Gomez
Abascal wrote a fictional novel titled Havana’da Türk Tutkusu 1898 (Turkish
Passion in Havana 1898) drawing inspiration from historical facts to construct
a positive Turkish image in Spanish and Cuban literature and culture. Abascal
was inspired by the future translator of the novel, Mehmet Necati Kutlu to
write this book. Kutlu, who is an academician and an agent fostering the
relations between Turkey and Latin American countries, reported his findings
to Abascal about the Ottoman Empire and Cuban relations. Inspired by this
information, Abascal wrote a fiction based on these historical records. This
article will try to analyze the role of literature, translation and agents in the
process of constructing cultural images through this example
Title: THE POETICS OF KAZAKH POET DÜKEN MESİMHANULI
Description:
With the cultural turn in Translation Studies, it has been accepted that
translation is not just a linguistic but also a cultural activity.
This cultural
activity can appear in various forms such as a positive and constructive
interaction or an asymmetrical power relation including assimilation, conquest
and/or colonial activities between cultures.
Literature, translation and
translated literature can be used as a tool or strategy in this spectrum of
complicated relations.
The agents/actors taking an active role in these relations
have become an object of study in Translation Studies as well as in all other
fields of Social Sciences.
Using his agent role as an ambassador, Ernesto Gomez
Abascal wrote a fictional novel titled Havana’da Türk Tutkusu 1898 (Turkish
Passion in Havana 1898) drawing inspiration from historical facts to construct
a positive Turkish image in Spanish and Cuban literature and culture.
Abascal
was inspired by the future translator of the novel, Mehmet Necati Kutlu to
write this book.
Kutlu, who is an academician and an agent fostering the
relations between Turkey and Latin American countries, reported his findings
to Abascal about the Ottoman Empire and Cuban relations.
Inspired by this
information, Abascal wrote a fiction based on these historical records.
This
article will try to analyze the role of literature, translation and agents in the
process of constructing cultural images through this example.
Related Results
Book Review
Book Review
Susheel Kumar Sharma’s Unwinding Self: A Collection of Poems. Cuttack: Vishvanatha Kaviraj Institute, 2020, ISBN: 978-81-943450-3-9, Paperback, pp. viii + 152.
Like his earli...
FORMATION OF CROSS-CULTURAL COMPETENCE FOR THOSE STUDYING KAZAKH LANGUAGE AS A SECOND LANGUAGE
FORMATION OF CROSS-CULTURAL COMPETENCE FOR THOSE STUDYING KAZAKH LANGUAGE AS A SECOND LANGUAGE
This scientific article is devoted to the study of the process of formation of cross-cultural competence in Kazakh language learners. In the modern Kazakh society mastering of Kaza...
Kazakh bow set «sadaq” (terms, typology, ways of wearing)
Kazakh bow set «sadaq” (terms, typology, ways of wearing)
This article is devoted to the study of the Kazakh sadaq, as a set of a hand throwing weapon, its accessories and means for wearing them. Unfortunately, until today, the Kazakh sad...
ARCHIVAL MATERIALS ABOUT KAZAKH BATYRS(XVIII - FIRST HALF OF XIX CENTURIES)
ARCHIVAL MATERIALS ABOUT KAZAKH BATYRS(XVIII - FIRST HALF OF XIX CENTURIES)
This article describes reliable historical archival materials about Kazakh batyrs (knights, heroes) from the XVIII century to the first half of the XIXcenturies. All historical eve...
Historiography of kazakh traditional wood carving
Historiography of kazakh traditional wood carving
This article examines the main elements of the subject and spiritual culture of the Kazakh traditional wooden ornament. The study examines the primordially preserved original wood ...
ON THE USE OF HISTORICALREDUPLICATIVESIN THE MODERN KAZAKH LANGUAGE
ON THE USE OF HISTORICALREDUPLICATIVESIN THE MODERN KAZAKH LANGUAGE
In modern Kazakh language, one of the Turkic languages, historical reduplicatives are widely used. Currently, double words in written monuments written in ancient Turki...
Yakub Kolas and Kazakh literature
Yakub Kolas and Kazakh literature
The article examines the connections between the classic of Belarusian literature Yakub Kolas and some Kazakh writers. These connections are traced with the help of the collection ...
Methodology of Teaching the Typology and Genesis of Kazakh Kui: Foreign Experience and National Peculiarities
Methodology of Teaching the Typology and Genesis of Kazakh Kui: Foreign Experience and National Peculiarities
Kazakh kui, a distinctive genre of traditional music, holds an essential place in the cultural heritage of Kazakhstan. The typology and genesis of Kazakh kui, with its vast history...

