Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Tradução e adaptação cultural à língua portuguesa do Long Head Biceps Score

View through CrossRef
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação cultural à língua portuguesa do Long Head of Biceps Tendon (LHB). Métodos O processo envolveu a produção de traduções por indivíduos com domínio da língua-alvo, retrotraduções de maneira independente, criação de um comitê para comparar as versões original e traduzida, realização de pré-teste com a versão final, e elaboração da versão final. Resultados O questionário foi traduzido e adaptado conforme a metodologia proposta. Na primeira versão em português (VP1), houve divergências na tradução de doze termos. A retrotradução da VP1 apresentou, quando comparada à versão original, divergência em oito termos. A segunda versão em português (VP2), elaborada por um comitê, foi aplicada a um grupo pré-teste constituído por 30 participantes, e ao final chegou-se à terceira versão em português, denominada LHB-pt. Conclusão A tradução e adaptação do LHB foram concluídas com sucesso.
Title: Tradução e adaptação cultural à língua portuguesa do Long Head Biceps Score
Description:
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação cultural à língua portuguesa do Long Head of Biceps Tendon (LHB).
Métodos O processo envolveu a produção de traduções por indivíduos com domínio da língua-alvo, retrotraduções de maneira independente, criação de um comitê para comparar as versões original e traduzida, realização de pré-teste com a versão final, e elaboração da versão final.
Resultados O questionário foi traduzido e adaptado conforme a metodologia proposta.
Na primeira versão em português (VP1), houve divergências na tradução de doze termos.
A retrotradução da VP1 apresentou, quando comparada à versão original, divergência em oito termos.
A segunda versão em português (VP2), elaborada por um comitê, foi aplicada a um grupo pré-teste constituído por 30 participantes, e ao final chegou-se à terceira versão em português, denominada LHB-pt.
Conclusão A tradução e adaptação do LHB foram concluídas com sucesso.

Related Results

Differential Diagnosis of Neurogenic Thoracic Outlet Syndrome: A Review
Differential Diagnosis of Neurogenic Thoracic Outlet Syndrome: A Review
Abstract Thoracic outlet syndrome (TOS) is a complex and often overlooked condition caused by the compression of neurovascular structures as they pass through the thoracic outlet. ...
The Effects of the Biceps Brachii and Brachioradialis on Elbow Flexor Muscle Strength and Spasticity in Stroke Patients
The Effects of the Biceps Brachii and Brachioradialis on Elbow Flexor Muscle Strength and Spasticity in Stroke Patients
Objective. Muscle weakness and spasticity are common consequences of stroke, leading to a decrease in physical activity. The effective implementation of precision rehabilitation re...
Ensino de línguas (Vol.3)
Ensino de línguas (Vol.3)
"As discussões sobre o ensino de línguas foram de grande relevância para o X Congresso Nacional de Educação, o X CONEDU. No GT que tinha como objetivo compreender o ensino de língu...
Edgar Poe em português
Edgar Poe em português
Nesse artigo discutimos os limites entre tradução e adaptação, tomando o contexto de publicação de duas traduções para o português da obra Tales of the Grotesque and Arabesque, de ...
INVESTIGAÇÃO DE LESÕES EM REGIÃO DE LÍNGUA NA POPULAÇÃO NEGRA DO RECÔNCAVO BAIANO
INVESTIGAÇÃO DE LESÕES EM REGIÃO DE LÍNGUA NA POPULAÇÃO NEGRA DO RECÔNCAVO BAIANO
Introdução: A Língua Geográfica é uma condição crônica comum, considerada como uma alteração de desenvolvimento, de origem psicossomática e de doenças sistêmicas, possui causa desc...
O Uso da Linguagem como Prática de Liberdade: uma Proposta Dialógica de Ensino de Língua Portuguesa na EJA Prisional
O Uso da Linguagem como Prática de Liberdade: uma Proposta Dialógica de Ensino de Língua Portuguesa na EJA Prisional
Os debates sobre linguagem, no âmbito acadêmico, suscitam reflexões acerca das práticas de ensino de língua portuguesa na escola, principalmente no que se refere à relação do que s...

Back to Top