Javascript must be enabled to continue!
Evaluating the Chinese-English Translations in Duolingo
View through CrossRef
Duolingo is a gamified language-learning app that mainly uses grammar translation method. The main weakness of Duolingo method is that Duolingo frequently offers only one acceptable translation, thus restricts the possibility of other variations. This study aims to evaluate the translation accuracy of Duolingo against the students’ translations. The participants for this study were 20 Chinese Department students and 15 English Department students at a private university in Jakarta. The materials for testing were a Chinese lesson about sports in Duolingo, which was played in real time in the classrooms. As the focus of this study is on translation, only the translation of full sentences from Chinese to English and from English to Chinese were taken as the data. The translation results were analysed qualitatively to find out the structural and semantic differences between the students’ and the Duolingo’s translations. The results showed that students’ translations are considered incorrect by Duolingo because of their inadequate knowledge of Chinese and English sentence structure and the word-by-word translation technique used. However, some alternative translations are unaccepted by Duolingo since they are not following the standard Duolingo translation. The results imply that Duolingo needs to cater for more variations instead of only accepting one variety as correct.
Academic Research Publishing Group (Publications)
Title: Evaluating the Chinese-English Translations in Duolingo
Description:
Duolingo is a gamified language-learning app that mainly uses grammar translation method.
The main weakness of Duolingo method is that Duolingo frequently offers only one acceptable translation, thus restricts the possibility of other variations.
This study aims to evaluate the translation accuracy of Duolingo against the students’ translations.
The participants for this study were 20 Chinese Department students and 15 English Department students at a private university in Jakarta.
The materials for testing were a Chinese lesson about sports in Duolingo, which was played in real time in the classrooms.
As the focus of this study is on translation, only the translation of full sentences from Chinese to English and from English to Chinese were taken as the data.
The translation results were analysed qualitatively to find out the structural and semantic differences between the students’ and the Duolingo’s translations.
The results showed that students’ translations are considered incorrect by Duolingo because of their inadequate knowledge of Chinese and English sentence structure and the word-by-word translation technique used.
However, some alternative translations are unaccepted by Duolingo since they are not following the standard Duolingo translation.
The results imply that Duolingo needs to cater for more variations instead of only accepting one variety as correct.
Related Results
Gamified Learning: Evaluating the Impact of Duolingo on Language Retention and Academic Performance in Secondary School Students
Gamified Learning: Evaluating the Impact of Duolingo on Language Retention and Academic Performance in Secondary School Students
The study investigates the relationship between Duolingo usage language learning retention, and academic achievements among high school students. Duolingo, it is known for its user...
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
Students’ Perception of Learning Vocabulary Through Duolingo Application: The Case of Secondary School in Banyuwangi
Students’ Perception of Learning Vocabulary Through Duolingo Application: The Case of Secondary School in Banyuwangi
Duolingo is an interesting English learning application and solution if you want to learn English vocabulary independently. And this is a gamification application, which means user...
THE EFFECT OF USING DUOLINGO APPLICATION AS TEACHING MEDIA TO IMPROVE VOCABULARY MASTERY OF ELEVENTH GRADERS
THE EFFECT OF USING DUOLINGO APPLICATION AS TEACHING MEDIA TO IMPROVE VOCABULARY MASTERY OF ELEVENTH GRADERS
This research examines the effectiveness of the Duolingo application in enhancing the vocabulary achievement of eleventh-grade students. Using a quasi-experimental design, the stud...
Duolingo Application in English Teaching Practice: Teacher’s Perception
Duolingo Application in English Teaching Practice: Teacher’s Perception
Unique learning media will produce good learning. Unique in this case means a teacher who creates a fun and innovative learning atmosphere. So that the process of learning English ...
The Effectiveness of Duolingo Application on Vocabulary Mastery in English Language Learning of Grade 10 Students at SMK Al-Kautsar Sriwijaya
The Effectiveness of Duolingo Application on Vocabulary Mastery in English Language Learning of Grade 10 Students at SMK Al-Kautsar Sriwijaya
This study aimed to examine the effectiveness of the Duolingo application in helping 10th-grade students at SMK Al-Kautsar Sriwijaya master English vocabulary. This research is bas...
The use of Duolingo to Assist EFL Students of Prof. KH. Saifuddin Zuhri State Islamic University in Learning Vocabulary
The use of Duolingo to Assist EFL Students of Prof. KH. Saifuddin Zuhri State Islamic University in Learning Vocabulary
Vocabulary is one of the important aspects in the process of learning English. It is a basic component of the four main language skills that can improve one's mastery of English. T...
STUDIARE LA LINGUA ITALIANA CON DUOLINGO
STUDIARE LA LINGUA ITALIANA CON DUOLINGO
L’articolo ha per oggetto principale Duolingo, ossia una app per l’apprendimento delle lingue estremamente diffusa. La premessa espone elementi e dati sull’uso sempre più esteso de...

