Javascript must be enabled to continue!
Azouz Begag, ou les coups de gueules identitaires d’un Beur
View through CrossRef
Lorsqu’on a décidé de se départir de son espace et que l’on est difficilement supporté dans un espace d’accueil, on perd ses repères et l’on exprime son identité de manière violente. Violence exercée à l’endroit de l’ancêtre, à l’endroit de sa culture, à l’endroit de sa langue, à l’endroit de soi. Cette violence, adoptée comme art littéraire, caractérise les romans des Beurs, nos alters-égo, installés à la périphérie des cultures orientales et occidentales. Nous avons choisi les écrits de l’un d’eux, Azouz Begag, pour voir comment il vit cette déchirure et voir ce qu’il suggère pour son dépassement.
Title: Azouz Begag, ou les coups de gueules identitaires d’un Beur
Description:
Lorsqu’on a décidé de se départir de son espace et que l’on est difficilement supporté dans un espace d’accueil, on perd ses repères et l’on exprime son identité de manière violente.
Violence exercée à l’endroit de l’ancêtre, à l’endroit de sa culture, à l’endroit de sa langue, à l’endroit de soi.
Cette violence, adoptée comme art littéraire, caractérise les romans des Beurs, nos alters-égo, installés à la périphérie des cultures orientales et occidentales.
Nous avons choisi les écrits de l’un d’eux, Azouz Begag, pour voir comment il vit cette déchirure et voir ce qu’il suggère pour son dépassement.
Related Results
Beur–French romances in French comedies: Postcolonial mimicry or a challenge to essentialist identities?
Beur–French romances in French comedies: Postcolonial mimicry or a challenge to essentialist identities?
During the last 50 years, descendants of Maghrebians who immigrated to France ( beurs) have received French citizenship. Their societal position is paradoxical: French citizens by ...
An In-Between Identity: Azouz Begag in Shantytown Kid
An In-Between Identity: Azouz Begag in Shantytown Kid
The main purpose of this study is to examine the double identity in Begag’s le Gone du Chaâba. Taken between two completely different cultures, the beur writer exploited the langua...
The Emancipation of the Maghrebian Woman in Le Gone du Chaâba by Azouz Begag
The Emancipation of the Maghrebian Woman in Le Gone du Chaâba by Azouz Begag
This paper critically examines the evolving status and emancipation of Maghrebian women in Azouz Begag’s semi-autobiographical novel Le Gone du Chaâba, using feminist literary crit...
Competing Visions of Minority Authorship
Competing Visions of Minority Authorship
This chapter examines two opposing viewpoints regarding minority authorship in France in the mid-1980s in the context of the aftermath of the Marche des Beurs period. In his interv...
Análisis y traducción de los rasgos lingüísticos de la obra Béni ou le paradis privé de Azouz Begag
Análisis y traducción de los rasgos lingüísticos de la obra Béni ou le paradis privé de Azouz Begag
Una de las características de la literatura beur es su mestizaje lingüístico, compuesto por términos árabes y culturemas, a lo que se une la representación de la oralidad. Desde un...
The motif of ‘crossings’ in selected works by Azouz Begag
The motif of ‘crossings’ in selected works by Azouz Begag
The French writer of Algerian origin, Azouz Begag, has long been interested in the reception in France of those with immigrant origins. Their treatment often continues to be that r...
Guilt and Betrayal in the Works of Azouz Begag and Linda Lê
Guilt and Betrayal in the Works of Azouz Begag and Linda Lê
Azouz Begag and Linda Lê, although of different backgrounds, share the common legacy of French colonisation, a legacy which translates in their works into obsessive feelings of gui...
Im Spagat zwischen Zebra und Kuh Literaturübersetzen als Kulturtransfer am Beispiel von Azouz Begag (Nicht nur) Ein Praxisbericht
Im Spagat zwischen Zebra und Kuh Literaturübersetzen als Kulturtransfer am Beispiel von Azouz Begag (Nicht nur) Ein Praxisbericht
Les œuvres littéraires sont presque entrecoupées d'images linguistiques, de métaphores, de comparaisons, de realia et d'idiomes d'un monde complètement différent de la langue et de...

