Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Beur–French romances in French comedies: Postcolonial mimicry or a challenge to essentialist identities?

View through CrossRef
During the last 50 years, descendants of Maghrebians who immigrated to France ( beurs) have received French citizenship. Their societal position is paradoxical: French citizens by birth and soil, they live in French society; however, for many French de souche, they are still considered immigrants. Although the French government has a policy of assimilation, many beurs do not participate in the French way of life. They live in the projects, their children go to sub-standard schools, and beur youth unemployment rate is at least double that for the French population as a whole. Their practice of Islam alienates them further. However, while the anti-immigrant/anti-Muslim party is gaining in numbers, beur culture is increasingly a part of French culture: Arabic words have made their way into French, beur music is popular, and there is a strong beur presence in film. In this article, I will explore the portrayal of mixed-ethnicity couples in two films, Il reste du jambon (Anne Depetrini, 2010) and Mohamed Dubois (Ernesto Ona, 2012). These films reflect a growing preoccupation with mixed couples and their conflicts, and are paradigmatic of the process of assimilation of Arabs into French culture. In the first, a beur doctor,  Djalil (Ramzy Bedia) integrates and wins a blond, middle-class French reporter; in the second, Arnaud, the son of a rich French banker renounces his French identity, and adopts an Arab heritage to win a beur policewoman. Although both are French productions, the principal beur roles may be seen as breaking through the French stereotypes of Muslims/Arabs and therefore as counter-narratives of the nation, which, according to Homi Bhabha, ‘continually evoke and erase its totalizing boundaries – both actual and conceptual – [and] disturb those ideological manoeuvres through which ‘imagined communities’ are given essentialist identities’. I suggest, however, that while the beur ‘essentialist identity’ is challenged in the films, there are strains of neo-colonialism, with its accompanying ambivalence toward the beur characters, who are subject to mimicry, which consistently maintains the position of the dominant French film-consuming culture.
Title: Beur–French romances in French comedies: Postcolonial mimicry or a challenge to essentialist identities?
Description:
During the last 50 years, descendants of Maghrebians who immigrated to France ( beurs) have received French citizenship.
Their societal position is paradoxical: French citizens by birth and soil, they live in French society; however, for many French de souche, they are still considered immigrants.
Although the French government has a policy of assimilation, many beurs do not participate in the French way of life.
They live in the projects, their children go to sub-standard schools, and beur youth unemployment rate is at least double that for the French population as a whole.
Their practice of Islam alienates them further.
However, while the anti-immigrant/anti-Muslim party is gaining in numbers, beur culture is increasingly a part of French culture: Arabic words have made their way into French, beur music is popular, and there is a strong beur presence in film.
In this article, I will explore the portrayal of mixed-ethnicity couples in two films, Il reste du jambon (Anne Depetrini, 2010) and Mohamed Dubois (Ernesto Ona, 2012).
These films reflect a growing preoccupation with mixed couples and their conflicts, and are paradigmatic of the process of assimilation of Arabs into French culture.
In the first, a beur doctor,  Djalil (Ramzy Bedia) integrates and wins a blond, middle-class French reporter; in the second, Arnaud, the son of a rich French banker renounces his French identity, and adopts an Arab heritage to win a beur policewoman.
Although both are French productions, the principal beur roles may be seen as breaking through the French stereotypes of Muslims/Arabs and therefore as counter-narratives of the nation, which, according to Homi Bhabha, ‘continually evoke and erase its totalizing boundaries – both actual and conceptual – [and] disturb those ideological manoeuvres through which ‘imagined communities’ are given essentialist identities’.
I suggest, however, that while the beur ‘essentialist identity’ is challenged in the films, there are strains of neo-colonialism, with its accompanying ambivalence toward the beur characters, who are subject to mimicry, which consistently maintains the position of the dominant French film-consuming culture.

Related Results

Provincializing France?
Provincializing France?
In the rest of the world, the “postcolonial turn” in the social sciences and humanities took place nearly a quarter century ago. Since then, the method or style of critique associa...
Gothic Modernisms: Modernity and the Postcolonial Gothic in Tayeb Salih's Season of Migration to the North
Gothic Modernisms: Modernity and the Postcolonial Gothic in Tayeb Salih's Season of Migration to the North
This article discusses the intersection between modernism and the Gothic, interrogating the conventional periodisation of modernism and extending the scope of both modernist and go...
Andries Bongcn (ca. 1732-1792) en de Franse invloed op de Amsterdamse kastenmakerij in de tweede helft van de achttiende eeuw
Andries Bongcn (ca. 1732-1792) en de Franse invloed op de Amsterdamse kastenmakerij in de tweede helft van de achttiende eeuw
AbstractAs was the case with silversmiths (Note 3), many more cabinet-makers were wcrking in Amsterdam during the second half of the 18th century than in any other city in the Dutc...
Identity in the Medieval Mediterranean World of Merchants and Pirates
Identity in the Medieval Mediterranean World of Merchants and Pirates
ABSTRACT Identity in the medieval Mediterranean world was complex and multifaceted. Medieval Europeans, especially merchants, borrowed and shifted identities accordi...
Bodily Passions: Physiognomy and Drama in Giovan Battista Della Porta
Bodily Passions: Physiognomy and Drama in Giovan Battista Della Porta
This article explores the intersections of physiognomic knowledge and drama in the works of Neapolitan naturalist and playwright Giovan Battista Della Porta (1535–1616). It first l...
Postcolonizing France
Postcolonizing France
This article isolates a few flashpoints in the debating space opened up by the copresence, within a volume, of contributions by Jean-François Bayart, Achille Mbembe, and Ann Laura...
New World, No World: Seeking Utopia in Padmanabhan's Harvest
New World, No World: Seeking Utopia in Padmanabhan's Harvest
This essay examines the theoretical and practical implications of performance as a utopian gesture, particularly with regard to postcolonial drama. Analyzing Manjula Padmanabhan's ...

Back to Top