Javascript must be enabled to continue!
AN ANALYSIS OF SUBTITLING SLANG EXPRESSIONS AND READABILITY IN PURPLE HEART MOVIE FROM ENGLISH INTO INDONESIAN
View through CrossRef
Subtitling strategies is part of translation process to gain a good result. The purpose of this study is to identify the slang expressions and analyze the subtitling strategies, slang types, and the readability rating of subtitle in Purple Heart movie. The data of this study is the subtitle text that contains slang expressions in Purple Heart movie. The data of this study is collected by searching and downloading, identifying, and classifying the data that contains slang expressions to the subtitling strategy and slang types. This study also uses a method with a questionnaire test on 11 respondents to determine the level of readability of the translation results. The writer analyzes the data using qualitative research according to Miles and Huberman's techniques, such as data reduction, data display, and conclusion. The result of this study shows that there are 73 data of slang expressions. The result of slang types shows that general slang with 44 data and specific slang with 29 data. The subtitling strategies applied in the data is only 5 strategy out of ten they are transfer with 34 data, paraphrase with 23 data, deletion with 9 data, condensation with 4 data, and expansion with 3 data. The result of the readability rating in the translation of slang expressions in the subtitle of Purple Heart movie shows that there are 803 data. The most dominant used is the readable category with 558 data, less readable with 173 data, and unreadable with 72 data.
Title: AN ANALYSIS OF SUBTITLING SLANG EXPRESSIONS AND READABILITY IN PURPLE HEART MOVIE FROM ENGLISH INTO INDONESIAN
Description:
Subtitling strategies is part of translation process to gain a good result.
The purpose of this study is to identify the slang expressions and analyze the subtitling strategies, slang types, and the readability rating of subtitle in Purple Heart movie.
The data of this study is the subtitle text that contains slang expressions in Purple Heart movie.
The data of this study is collected by searching and downloading, identifying, and classifying the data that contains slang expressions to the subtitling strategy and slang types.
This study also uses a method with a questionnaire test on 11 respondents to determine the level of readability of the translation results.
The writer analyzes the data using qualitative research according to Miles and Huberman's techniques, such as data reduction, data display, and conclusion.
The result of this study shows that there are 73 data of slang expressions.
The result of slang types shows that general slang with 44 data and specific slang with 29 data.
The subtitling strategies applied in the data is only 5 strategy out of ten they are transfer with 34 data, paraphrase with 23 data, deletion with 9 data, condensation with 4 data, and expansion with 3 data.
The result of the readability rating in the translation of slang expressions in the subtitle of Purple Heart movie shows that there are 803 data.
The most dominant used is the readable category with 558 data, less readable with 173 data, and unreadable with 72 data.
Related Results
SLANG LANGUANGE AND THE DAILY LIFE OF TWITTER USERS
SLANG LANGUANGE AND THE DAILY LIFE OF TWITTER USERS
Slang language is a style of language that consists of phrases and terms that are considered to be very casual, it is more popular in written speech and is usually limited to a cer...
AN ANALYSIS ON SUBTITLING STRATEGIES OF ROMEO AND JULIET MOVIE
AN ANALYSIS ON SUBTITLING STRATEGIES OF ROMEO AND JULIET MOVIE
The focus of this research is to identify the subtitling strategies applied in the subtitling of Romeo and Juliet movie. This research belongs to descriptive qualitative research a...
AN ANALYSIS ON SUBTITLING STRATEGIES OF ROMEO AND JULIET MOVIE
AN ANALYSIS ON SUBTITLING STRATEGIES OF ROMEO AND JULIET MOVIE
The focus of this research is to identify the subtitling strategies applied in the subtitling of Romeo and Juliet movie. This research belongs to descriptive qualitative research a...
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
Slangs Found in Carrie Movie Script
Slangs Found in Carrie Movie Script
The purpose of this paper was to describe the different types of slang words and their meanings that were discovered in the data source. Slang is a part of sociolinguistics and a c...
AN ANALYSIS OF SLANG WORDS IN “DEADPOOL 2” MOVIE DIRECTED BY DAVID LEITCH
AN ANALYSIS OF SLANG WORDS IN “DEADPOOL 2” MOVIE DIRECTED BY DAVID LEITCH
Slang words is generally considered as informal style of speech which is used by groups of people in particular community. It can be in the form of a single word, phrase, or senten...
AN ANALYSIS OF SLANG LANGUAGE USED IN THE TEENAGER INTERACTION
AN ANALYSIS OF SLANG LANGUAGE USED IN THE TEENAGER INTERACTION
Language variation, slang, is one of the recently language uses in mostly teenager interaction. They use this language variation in having various types and reasons. This paper is ...
Exploring types and functions slang words in television series season 4
Exploring types and functions slang words in television series season 4
Slang is an ever-evolving form of language that includes new vocabulary in phrases with extended meanings, often associated with younger generations. This study aims to discover th...

