Javascript must be enabled to continue!
Russian-English Dictionary of Verbal Collocations
View through CrossRef
All languages are characterized by the regular cooccurrence of certain words; for example, we say in English, tall building but high mountain. These recurrent combinations or collocations are peculiar to each individual language and cannot be predicted by a learner of that language. There are thousands of striking collocational differences between English and Russian, which are of vital importance to language learners and translators. The REDVC lists Russian verbal collocations and translates them into English. Whenever possible, corresponding English collocations are used in the translations. The REDVC lists grammatical collocations (verb + prep., verb + specific case(s)), lexical collocations (verb + adverb) and various types of miscellaneous verbal phrases, including important idioms and figurative expressions. The REDVC makes every effort to describe contemporary Russian, and a large number of illustrative examples were taken from the current Russian press. However, to provide an adequate description of the Russian used during the Soviet era, some obsolete political expressions are included as well. This dictionary is intended for English-speaking learners of Russian and Russian-speaking learners of English, both at intermediate and advanced level. It will also prove indispensable to translators of both languages.
Title: Russian-English Dictionary of Verbal Collocations
Description:
All languages are characterized by the regular cooccurrence of certain words; for example, we say in English, tall building but high mountain.
These recurrent combinations or collocations are peculiar to each individual language and cannot be predicted by a learner of that language.
There are thousands of striking collocational differences between English and Russian, which are of vital importance to language learners and translators.
The REDVC lists Russian verbal collocations and translates them into English.
Whenever possible, corresponding English collocations are used in the translations.
The REDVC lists grammatical collocations (verb + prep.
, verb + specific case(s)), lexical collocations (verb + adverb) and various types of miscellaneous verbal phrases, including important idioms and figurative expressions.
The REDVC makes every effort to describe contemporary Russian, and a large number of illustrative examples were taken from the current Russian press.
However, to provide an adequate description of the Russian used during the Soviet era, some obsolete political expressions are included as well.
This dictionary is intended for English-speaking learners of Russian and Russian-speaking learners of English, both at intermediate and advanced level.
It will also prove indispensable to translators of both languages.
Related Results
Verb Concatenation in Asian Linguistics
Verb Concatenation in Asian Linguistics
Across a large part of Asia are found a variety of verb-verb collocations, a prominent subset of which involves collocations typically displaying completive or resultative semantic...
Incidental Collocation Learning from Different Modes of Input and Factors That Affect Learning
Incidental Collocation Learning from Different Modes of Input and Factors That Affect Learning
Collocations, i.e., words that habitually co-occur in texts (e.g., strong coffee, heavy smoker), are ubiquitous in language and thus crucial for second/foreign language (L2) learne...
What is a metaphorical collocation?
What is a metaphorical collocation?
In research on collocations published in English we encounter, albeit rarely, the use of the notion “metaphorical collocations”. It is interesting to note that seldom if ever are m...
Indo-Anglian: Connotations and Denotations
Indo-Anglian: Connotations and Denotations
A different name than English literature, ‘Anglo-Indian Literature’, was given to the body of literature in English that emerged on account of the British interaction with India un...
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
The Influence of the L1 on L2 Collocation Processing in Tamil-English Bilingual Children
The Influence of the L1 on L2 Collocation Processing in Tamil-English Bilingual Children
This study examines the influence of Tamil (L1) on the processing of English (L2) collocations during reading for Tamil-English bilingual children. Building on existing research in...
Difficulties in Translating Kurdish Sport Collocations into English by Kurdish Translators
Difficulties in Translating Kurdish Sport Collocations into English by Kurdish Translators
Abstract Collocations are found in all fields of life and all languages. When it comes to translating collocations between two languages, certain difficulties arise. These difficu...
Analisis SWOT Mobile Dictionary Pleco dan Hanping Lite
Analisis SWOT Mobile Dictionary Pleco dan Hanping Lite
Penelitian berjudul “Analisis SWOT Mobile Dictionary Pleco dan Hanping Lite†dirancang sebagai pedoman pengguna untuk menentukan Mobile Dictionary yang sesuai dengan kebutuhan ...

