Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Apocalypse and/or Metamorphosis: Chronographia and Topographia in Petrarch’s Sestina XXII and Tullia D’aragona’s Sestina LV

View through CrossRef
Tullia d’Aragona (1510–1556) is a poet whose work is only now being edited, translated into English, and subjected to critical analysis. While earlier nineteenth-century criticism focused disproportionately on the biographical aspects of the life of this courtesan poet, late twentieth-century critics grapple with theoretical language on the subject of women writing in the Petrarchan tradition: self-betrayal or self-fashioning? What is the role of gender, if any, when a female poet engages with the Petrarchan tradition? A close reading of two poems is used to elucidate larger issues, such as canon formation and marginality. While Petrarch’s sestina ends with the use of the impossibility topos and focuses upon his own death, the closing lines of Tullia d’Aragona’s sestina juxtapose cosmic apocalypse and the force of individual love. The analysis partakes of Ann Jones’s cultural studies approach and utilizes Thomas Greene’s theory of Renaissance imitation, specifically in the dialectical or heuristic mode.
Title: Apocalypse and/or Metamorphosis: Chronographia and Topographia in Petrarch’s Sestina XXII and Tullia D’aragona’s Sestina LV
Description:
Tullia d’Aragona (1510–1556) is a poet whose work is only now being edited, translated into English, and subjected to critical analysis.
While earlier nineteenth-century criticism focused disproportionately on the biographical aspects of the life of this courtesan poet, late twentieth-century critics grapple with theoretical language on the subject of women writing in the Petrarchan tradition: self-betrayal or self-fashioning? What is the role of gender, if any, when a female poet engages with the Petrarchan tradition? A close reading of two poems is used to elucidate larger issues, such as canon formation and marginality.
While Petrarch’s sestina ends with the use of the impossibility topos and focuses upon his own death, the closing lines of Tullia d’Aragona’s sestina juxtapose cosmic apocalypse and the force of individual love.
The analysis partakes of Ann Jones’s cultural studies approach and utilizes Thomas Greene’s theory of Renaissance imitation, specifically in the dialectical or heuristic mode.

Related Results

Out of the Archive: Four Newly-Identified Figures in Tullia d'Aragona's Rime della Signora Tullia di Aragona et di diversi a lei (1547)
Out of the Archive: Four Newly-Identified Figures in Tullia d'Aragona's Rime della Signora Tullia di Aragona et di diversi a lei (1547)
This article analyzes the overall structure of Tullia d'Aragona's Rime della Signora Tullia di Aragona et di diversi a lei, published by Giolito in 1547, and identifies four of her...
Tullia d’Aragona: una lectura feminista avant la lettre del neoplatonismo renacentista
Tullia d’Aragona: una lectura feminista avant la lettre del neoplatonismo renacentista
En el tratado Della infinità di amore (1547), Tullia d’Aragona (c. 1510-1556) elabora una lectura original del neoplatonismo de su época, sobre todo respecto de la temática amorosa...
Tullia d’Aragona
Tullia d’Aragona
Tullia d’Aragona: Early Modern Feminist, Poet and Philosopher of Love This article gives an overview of the life and work of the early modern poet and philosopher Tullia d’Ar...
Rudolph Agricola's Life of Petrarch
Rudolph Agricola's Life of Petrarch
Among the many personal faults with which Petrarch, in his dialogue entitled The Secret or The Soul's Conflict with Passion, let himself be charged by St. Augustine, there was one ...
Secretum meum / Moja tajemnica
Secretum meum / Moja tajemnica
The research project’s aim is to translate Petrarch’s Secretum meum (My Secret Book) into Polish and publish it in an academic edition. This treatise in three books (1347-1353) is ...
‘Volto di Medusa’: Monumentalizing the self in Petrarch'sRerum vulgarium fragmenta
‘Volto di Medusa’: Monumentalizing the self in Petrarch'sRerum vulgarium fragmenta
Scholarship on Petrarch has generally intepreted the figure of Laura-as-Medusa as a projection of the poet's internal conflict between sacred and profane love. Such a reading takes...
Les cartes-marc de la Història de Valter e Griselda de Bernat Metge i les del Griseldis de Petrarca
Les cartes-marc de la Història de Valter e Griselda de Bernat Metge i les del Griseldis de Petrarca
Resum: L’any 1388, Bernat Metge tradueix al català el text llatí en què Petrarca havia traslladat la darrera història del Decameró de Boccaccio, la Història de Valter e Griselda qu...
Tullia d’Aragona: Two New Sonnets
Tullia d’Aragona: Two New Sonnets
This article provides a transcription and translation of two new autograph sonnets of Tullia d'Aragona (1505/10-1556), dedicated to members of the Colonna family of Rome, which wer...

Back to Top