Javascript must be enabled to continue!
The Politics of the Partial Translations of the Aeneid by Dudley Digges and Marie de Gournay
View through CrossRef
This is a comparative study of two almost exactly contemporary translations of Book 4 of Virgil's Aeneid: Marie de Gournay's of the last 500 lines (published 1620), and Sir Dudley Digges’ of the whole Book (published 1622). I show how these translators participated in what could be called ‘communities of Virgil translation’ in the early seventeenth century: they were both conspicuously part of local cultures of appropriating and translating Virgil, and these cultures provide the necessary context for reading these works. Second, I argue that one of the distinctive qualities of partial translations of the Aeneid in the early seventeenth century is that they make it possible to draw out particular political themes quickly and to enter them into the public debate. These themes are certainly not always the obvious ones.
Title: The Politics of the Partial Translations of the Aeneid by Dudley Digges and Marie de Gournay
Description:
This is a comparative study of two almost exactly contemporary translations of Book 4 of Virgil's Aeneid: Marie de Gournay's of the last 500 lines (published 1620), and Sir Dudley Digges’ of the whole Book (published 1622).
I show how these translators participated in what could be called ‘communities of Virgil translation’ in the early seventeenth century: they were both conspicuously part of local cultures of appropriating and translating Virgil, and these cultures provide the necessary context for reading these works.
Second, I argue that one of the distinctive qualities of partial translations of the Aeneid in the early seventeenth century is that they make it possible to draw out particular political themes quickly and to enter them into the public debate.
These themes are certainly not always the obvious ones.
Related Results
Marie de Gournay
Marie de Gournay
Philosopher, translator, fiction writer, and editor: it is virtually impossible to pin down one authorial or scholarly identity for Marie de Gournay (b. 1565–d. 1645). Over the cou...
Gournay, Marie le Jar de (1565–1645)
Gournay, Marie le Jar de (1565–1645)
Marie de Gournay was a 17th-century French essayist and polemicist. She is most well known for her contribution to discussions of the French language, and for her uncompromising an...
Exploring Large Language Models Integration in the Histopathologic Diagnosis of Skin Diseases: A Comparative Study
Exploring Large Language Models Integration in the Histopathologic Diagnosis of Skin Diseases: A Comparative Study
Abstract
Introduction
The exact manner in which large language models (LLMs) will be integrated into pathology is not yet fully comprehended. This study examines the accuracy, bene...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Les arguments contre la calomnie (ou sa pratique) chez Marie de Gournay et Voltaire
Les arguments contre la calomnie (ou sa pratique) chez Marie de Gournay et Voltaire
Un libelle est un mot venant du Xe siècle : « libel », « libele », ou « libeau », avec une définition originale de « petit livre ». Le mot se développe au XVIe siècle et acquiert s...
Benefits and risks of noninvasive oxygenation strategy in COVID-19: a multicenter, prospective cohort study (COVID-ICU) in 137 hospitals
Benefits and risks of noninvasive oxygenation strategy in COVID-19: a multicenter, prospective cohort study (COVID-ICU) in 137 hospitals
Abstract
Rational
To evaluate the respective impact of standard oxygen, high-flow nasal cannula (HFNC) and noninvasive ventilation (NIV) on oxygenat...
Limitation of life-sustaining therapies in critically ill patients with COVID-19: a descriptive epidemiological investigation from the COVID-ICU study
Limitation of life-sustaining therapies in critically ill patients with COVID-19: a descriptive epidemiological investigation from the COVID-ICU study
Abstract
Background
Limitations of life-sustaining therapies (LST) practices are frequent and vary among intensive care units (ICUs). However, scarc...
Traduire Marie de Gournay en portugais brésilien
Traduire Marie de Gournay en portugais brésilien
Dans cet article, je présente une méthode de traduction des textes de Marie de Gournay en portugais brésilien. Au moment où certains textes de la fille d'alliance de Montaigne, édi...

