Javascript must be enabled to continue!
WHY DID NOAH SEND OUT A RAVEN?
View through CrossRef
AbstractA survey of ancient and modern interpretations of Genesis viii 7 reveals the consistent assumption that the raven must perform the same function as the dove, which makes the presence of the raven puzzling - why two birds? Traditional commentators explain the raven in symbolic and moralizing terms, while modern commentators generally see it as a traditio-historical fragment. It is here proposed that the raven has a different task from that of the dove, in that its flying to and fro above the waters is a symbolic replication of God's action through the ruah (Genesis viii 1) whereby the waters recede. This is related to the concept of imitatio Dei in Priestly thought.
Title: WHY DID NOAH SEND OUT A RAVEN?
Description:
AbstractA survey of ancient and modern interpretations of Genesis viii 7 reveals the consistent assumption that the raven must perform the same function as the dove, which makes the presence of the raven puzzling - why two birds? Traditional commentators explain the raven in symbolic and moralizing terms, while modern commentators generally see it as a traditio-historical fragment.
It is here proposed that the raven has a different task from that of the dove, in that its flying to and fro above the waters is a symbolic replication of God's action through the ruah (Genesis viii 1) whereby the waters recede.
This is related to the concept of imitatio Dei in Priestly thought.
Related Results
An Intertextuality Perspective on Noah’s Story in the Quran
An Intertextuality Perspective on Noah’s Story in the Quran
This study aims to analyse verses from the Quran in relation to Noah’s story from an intertextuality perspective. The analysis focuses on three main aspects, namely, unravelling th...
MAD About “The Raven”
MAD About “The Raven”
Abstract
“MAD About ‘The Raven’” examines the eleven times MAD magazine uses “The Raven” as a vehicle of parody either against something external to the poem or to p...
Revoo do corvo: um novo The Raven
Revoo do corvo: um novo The Raven
Apresento uma versão atualizada de minha tradução do poema The Raven, de Edgar Allan Poe, para o português brasileiro, acompanhada de um estudo teórico sobre as concepções que nort...
Stuck to the Pole: Raven Virginia and the Redefinition of Burlesque in Calgary
Stuck to the Pole: Raven Virginia and the Redefinition of Burlesque in Calgary
Abstract: Raven Virginia thinks of burlesque and exotic dance as “sisters who come from the same rich and beautiful history” but cautions against confusion between the two forms. ...
“The Raven”
“The Raven”
Abstract
An examination of all eighteen of the poems that imitated “The Raven” known to have been published during Poe's lifetime suggests that, though all of them a...
Seeing Oneself Seeing: A Conversation with Lucy Raven
Seeing Oneself Seeing: A Conversation with Lucy Raven
Artist Lucy Raven speaks with David Joselit about her multidisciplinary practice and contemporary notions of image-making and viewing. Reflecting on the production and circulation ...
Musical Hyperrealism: Exploring Noah Creshevsky’s compositions through Jean Baudrillard’s ideas
Musical Hyperrealism: Exploring Noah Creshevsky’s compositions through Jean Baudrillard’s ideas
While a familiar term in art history, philosophy and cultural studies, ‘hyperrealism’ is rarely applied to music. This is despite Noah Creshevsky’s use of the term to describe his ...
The Translatability of Poetry: Phonaesthesia, Sound Iconicity, Orchestration, and Aesthetic Function. A Case Study of Poe’s The Raven
The Translatability of Poetry: Phonaesthesia, Sound Iconicity, Orchestration, and Aesthetic Function. A Case Study of Poe’s The Raven
Abstract
When asked whether all texts are translatable, Roman Jakobson answered: “yes, to a certain extent” (qtd. in Hatim and Munday 16). Poetry in particular is no...