Javascript must be enabled to continue!
Vase with Inscriptions
View through Harvard Museums
Vase with tall, round, slightly flared neck; the pear-shaped body stands on a tall footring. The neck is engraved with three bands: at the top, a band of kufic script set against a foliated scroll; a second band consisting of a twined rope motif; and on the ring of the neck, a third band of lozenges alternating with roundels. The body bears a broad band of fine thuluth calligraphy punctuated by three large decorative roundels filled with an arabesque motif. Above and below the calligraphy band are arabesque motifs. On the foot ring is an engraved band consisting of an angular, braided rope motif. Remnants of silver inlay can be found on the neck ring and body of the vase.
The inscription on this vase reveals that it was made for an amir kabir, or Great Emir, of Sultan Hasan (ruled 1347-51 and 1354-61). Up until 1352 the title of amir kabir was given to all senior Mamluk amirs, or freed slaves who were part of the ruling military elite. After that time, the term was reserved for the commander in chief of the army. Since the reigns of Sultan Hasan span this transition, this piece may have been made for the commander in chief but also could have been made for any senior amir.
Notes from the Glory and Prosperity exhibition, Feb - June 2002.
Department of Islamic & Later Indian Art
Momtaz Islamic Art London England 5.
Harvard Art Museums/Arthur M. Sackler Museum Francis H. Burr Memorial Fund and the Discretionary Fund of the Islamic Art Department
Title: Vase with Inscriptions
Description:
Vase with tall, round, slightly flared neck; the pear-shaped body stands on a tall footring.
The neck is engraved with three bands: at the top, a band of kufic script set against a foliated scroll; a second band consisting of a twined rope motif; and on the ring of the neck, a third band of lozenges alternating with roundels.
The body bears a broad band of fine thuluth calligraphy punctuated by three large decorative roundels filled with an arabesque motif.
Above and below the calligraphy band are arabesque motifs.
On the foot ring is an engraved band consisting of an angular, braided rope motif.
Remnants of silver inlay can be found on the neck ring and body of the vase.
The inscription on this vase reveals that it was made for an amir kabir, or Great Emir, of Sultan Hasan (ruled 1347-51 and 1354-61).
Up until 1352 the title of amir kabir was given to all senior Mamluk amirs, or freed slaves who were part of the ruling military elite.
After that time, the term was reserved for the commander in chief of the army.
Since the reigns of Sultan Hasan span this transition, this piece may have been made for the commander in chief but also could have been made for any senior amir.
Notes from the Glory and Prosperity exhibition, Feb - June 2002.
Related Results
Etrennes à Messieurs les Membres de la Société
Etrennes à Messieurs les Membres de la Société
Inscriptions and textual elements: LE CARILLONNEUR DE BRUGES. / JOUÉ DEVANT LL:AA ET LE COMTE / LE DUC DE BRABANT DE FLANDRES / 13 SEMTE / 1853 HAYDÉE. Inscriptions and textual ele...
Amerigo Vespucci
Amerigo Vespucci
Inscriptions and textual elements: TU DESTIL NOME UN MONDO E QUEI DEL PARO / TUO NOME RENDE FAMOSO E CHIARO. Inscriptions and textual elements: AMERIGO VESPUCCI. Inscriptions and t...
Sebastiani Vieiræ
Sebastiani Vieiræ
Inscriptions and textual elements: Mutato habitu, Iapponiã ingreditur / anno 1632. Inscriptions and textual elements: Accepta ab Vrbano VIII.Aplica bndicti / one , reuertit. in Iap...
Carol Albert
Carol Albert
Inscriptions and textual elements: Patrios. Inscriptions and textual elements: Vienna Liberata. Inscriptions and textual elements: Assurgit in aulus. Inscriptions and textual eleme...
Diese großformatige Vase mit Deckel stammt aus Kutani in der Präfektur Ishikawa. Die dreifärbige (Gold, Rot, Schwarz), die gesamte Gefäßoberfläche ausfüllende Bemalung wird aka-e saikō genannt und war von der späten Edo- bis in die mittlere Meiji-Zeit (Mi
Diese großformatige Vase mit Deckel stammt aus Kutani in der Präfektur Ishikawa. Die dreifärbige (Gold, Rot, Schwarz), die gesamte Gefäßoberfläche ausfüllende Bemalung wird aka-e saikō genannt und war von der späten Edo- bis in die mittlere Meiji-Zeit (Mi
This large-format vase with lid comes from Kutani in Ishikawa Prefecture. The three-coloured (gold, red, black), the entire vessel surface filled painting is called aka-e saikō and...
Diese großformatige Vase mit Deckel stammt aus Kutani in der Präfektur Ishikawa. Die dreifärbige (Gold, Rot, Schwarz), die gesamte Gefäßoberfläche ausfüllende Bemalung wird aka-e saikō genannt und war von der späten Edo- bis in die mittlere Meiji-Zeit (Mi
Diese großformatige Vase mit Deckel stammt aus Kutani in der Präfektur Ishikawa. Die dreifärbige (Gold, Rot, Schwarz), die gesamte Gefäßoberfläche ausfüllende Bemalung wird aka-e saikō genannt und war von der späten Edo- bis in die mittlere Meiji-Zeit (Mi
This large-format vase with lid comes from Kutani in Ishikawa Prefecture. The three-coloured (gold, red, black), the entire vessel surface filled painting is called aka-e saikō and...

