Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Digitalisoituva käännöstyö ja toimijuuden rajat

View through CrossRef
Artikkeli käsittelee kääntäjien työn muutosta ja kääntäjien toimijuuden mahdollisuuksia digitalisoituneessa ja alustoituvassa työssä. Kiinnostuksemme kohteena on kääntäjien oma ymmärrys käännöstyön muutoksen prosesseista. Miten ne vaikuttavat kääntämisen työprosessiin, asemaan työmarkkinoilla ja keinoihin, joilla kääntäjät pystyvät toimimaan oman autonomiansa säilyttämiseksi? Kytkemme tulokset laajempiin keskusteluihin alustataloudesta, työprosesseista ja toimijuudesta työelämässä. Tutkimusaineistona käytämme yhteistyössä Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton kanssa kerättyä pääosin avovastauksia sisältävää verkkokyselyaineistoa. Tulostemme mukaan kääntäjien toimijuus suhteessa omaan työprosessiinsa, työn ehtoihin ja vaikutusmahdollisuuksiin on kaventunut. Kääntäjät kokevat työhön liittyvän toimijuutensa olevan alisteista digitalisaatiolle ja sitä ohjaavalle liiketoimintalogiikalle. Tässä mielessä toimialana kääntäminen näyttäytyy hyvin samantyyppisenä kuin moni muu digitalisoituva ja alustoituva toimiala. * * * This article examines the changes in translators’ work and the possibilities of agency in the digital era of platform work. The object of our interest is the translators’ own understanding of the processes of change in their work: How do these changes affect the work process, their position in the labor market, and the means by which they are able to act to preserve their own autonomy? We connect the results to the broader discussion about platform economy, work processes and agency in working life. As research material, we use a set of answers to an online survey, collected in co-operation with the Association of Finnish Translators and Interpreters. According to our results, translators’ agency has narrowed in relation to their own work process, working conditions, and opportunities for influence. Translators feel that their work-related agency is subordinate to digitalization and the business logic that guides it. In this sense, translation as an industry appears to be very similar to many other digitalizing and initializing industries.Keywords: translation work, digitalization of work, platform work, agency, work process
Title: Digitalisoituva käännöstyö ja toimijuuden rajat
Description:
Artikkeli käsittelee kääntäjien työn muutosta ja kääntäjien toimijuuden mahdollisuuksia digitalisoituneessa ja alustoituvassa työssä.
Kiinnostuksemme kohteena on kääntäjien oma ymmärrys käännöstyön muutoksen prosesseista.
Miten ne vaikuttavat kääntämisen työprosessiin, asemaan työmarkkinoilla ja keinoihin, joilla kääntäjät pystyvät toimimaan oman autonomiansa säilyttämiseksi? Kytkemme tulokset laajempiin keskusteluihin alustataloudesta, työprosesseista ja toimijuudesta työelämässä.
Tutkimusaineistona käytämme yhteistyössä Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton kanssa kerättyä pääosin avovastauksia sisältävää verkkokyselyaineistoa.
Tulostemme mukaan kääntäjien toimijuus suhteessa omaan työprosessiinsa, työn ehtoihin ja vaikutusmahdollisuuksiin on kaventunut.
Kääntäjät kokevat työhön liittyvän toimijuutensa olevan alisteista digitalisaatiolle ja sitä ohjaavalle liiketoimintalogiikalle.
Tässä mielessä toimialana kääntäminen näyttäytyy hyvin samantyyppisenä kuin moni muu digitalisoituva ja alustoituva toimiala.
* * * This article examines the changes in translators’ work and the possibilities of agency in the digital era of platform work.
The object of our interest is the translators’ own understanding of the processes of change in their work: How do these changes affect the work process, their position in the labor market, and the means by which they are able to act to preserve their own autonomy? We connect the results to the broader discussion about platform economy, work processes and agency in working life.
As research material, we use a set of answers to an online survey, collected in co-operation with the Association of Finnish Translators and Interpreters.
According to our results, translators’ agency has narrowed in relation to their own work process, working conditions, and opportunities for influence.
Translators feel that their work-related agency is subordinate to digitalization and the business logic that guides it.
In this sense, translation as an industry appears to be very similar to many other digitalizing and initializing industries.
Keywords: translation work, digitalization of work, platform work, agency, work process.

Related Results

Suhteisia elämänpolkuja – yksilöllistä elämänhallintaa?
Suhteisia elämänpolkuja – yksilöllistä elämänhallintaa?
Väitöskirjan keskiössä on nuorten toimijuuden rakentuminen, jota lähestytään koulutuksen ja työelämän ulkopuolella olevan seitsemäntoista 18–24-vuotiaan nuoren aikuisen kerronnan k...
Nuoret ja elävä toimijuuden tunto elämänkulun käännekohdissa
Nuoret ja elävä toimijuuden tunto elämänkulun käännekohdissa
Artikkelissa tutkin 14-20-vuotiaiden nuorten elämänkulun käännekohtia toimijuuden tunnon näkökulmasta. Toimijuuden tunnolla viitataan nuoren kokemukseen mahdollisuudesta tehdä vali...
“Kaikesta sekamelskasta huolimatta”: Aineenopettajaopiskelijoiden ammatillisen toimijuuden narratiiveja monialaisessa opettamisessa
“Kaikesta sekamelskasta huolimatta”: Aineenopettajaopiskelijoiden ammatillisen toimijuuden narratiiveja monialaisessa opettamisessa
Ajankohtaiset kiistanalaiset kysymykset edellyttävät sitä, että opettajat pystyvät käsittelemään niitä tieteidenvälisellä otteella, mikä vaatii opettajan ammatillisen toimijuuden k...
Toimijuuden vahvistumisen edellytykset kuntouttavassa työtoiminnassa
Toimijuuden vahvistumisen edellytykset kuntouttavassa työtoiminnassa
Artikkelissa kysytään, miten osallistujien toimijuus voi vahvistua kuntouttavassa työtoiminnassa. Metodologisena lähtökohtana on institutionaalinen etnografia. Etnografinen tutkimu...
Rajat Kanta Ray (1946–2025): The Last of the Mohicans
Rajat Kanta Ray (1946–2025): The Last of the Mohicans
An obituary is anecdotal, loosely based on certain direct moments and their impacts, both immediate and long term, for the one who recollects. Like many, my memory of Professor Raj...
Rajat Gupta: An American Dream Upturned - A Case Study
Rajat Gupta: An American Dream Upturned - A Case Study
A glittering career of over 35 years whose inspirational story has been a fairy tale to many aspiring management graduates and entrepreneurs across the globe, this case study revol...
Kohtaloiden kirjoa
Kohtaloiden kirjoa
Syksyn ensimmäinen numero tarjoaa näkökulmia eri vuosisatojen historiaan niin vallankäytön, varattomuuden, oppineisuuden kuin diplomatiankin näkökulmasta. Artikkelit tarjoavat esim...
DEEP INTO ACCURACY: EXPLORING THE PERFORMANCE OF SKIN DETECTION ALGORITHMS IN DEEP LEARNING
DEEP INTO ACCURACY: EXPLORING THE PERFORMANCE OF SKIN DETECTION ALGORITHMS IN DEEP LEARNING
Skin diseases rank among the most prevalent medical conditions, given that the skin, being the outermost layer of the body, is susceptible to rapid affliction. Timely identificatio...

Back to Top