Javascript must be enabled to continue!
Verohallintoa monella kielellä – kääntämisen käytänteitä Ruotsin ja Suomen verohallinnon verkkosivuilla
View through CrossRef
Today tax authorities offer their services on their web pages, and in order to serve international clients the web pages are also partly multilingual. Typically, there is a substantial English version of the pages available in addition to the national language version. In the present article, results from a questionnaire directed to the web editors of Finnish and Swedish tax authorities are reported. The results of the study show that in Finland, all the texts in other languages than Finnish on the web pages are translations made by in-house translators, whereas in Sweden, translation agencies are used. The translated English texts on the web pages are mainly copies of paper versions, and have not been specially adapted for use on the web. The choice of what will be translated and published on the web pages is made based on actuality, but even chance can play a role. All in all, it can be concluded that the translation processes of tax authorities in Finland and Sweden could gain a lot from a more systematic organization and a more explicit translation policy.
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto – Finlands översättar- och tolkförbund ry
Title: Verohallintoa monella kielellä – kääntämisen käytänteitä Ruotsin ja Suomen verohallinnon verkkosivuilla
Description:
Today tax authorities offer their services on their web pages, and in order to serve international clients the web pages are also partly multilingual.
Typically, there is a substantial English version of the pages available in addition to the national language version.
In the present article, results from a questionnaire directed to the web editors of Finnish and Swedish tax authorities are reported.
The results of the study show that in Finland, all the texts in other languages than Finnish on the web pages are translations made by in-house translators, whereas in Sweden, translation agencies are used.
The translated English texts on the web pages are mainly copies of paper versions, and have not been specially adapted for use on the web.
The choice of what will be translated and published on the web pages is made based on actuality, but even chance can play a role.
All in all, it can be concluded that the translation processes of tax authorities in Finland and Sweden could gain a lot from a more systematic organization and a more explicit translation policy.
Related Results
Suomen elintarvikeketjun hinnanmuodostus kansainvälisessä vertailussa
Suomen elintarvikeketjun hinnanmuodostus kansainvälisessä vertailussa
Elinkeinoelämän Tutkimuslaitoksen tutkimuksessa ”Elintarvikkeiden hinnanmuodostus ja markkinoiden toimivuus” (ETLA, Keskusteluaiheita No. 1209, 2010) käsiteltiin muun muassa Suomen...
Suomalais-unkarilaisten kulttuurisuhteiden bibliografia vuoteen 1981
Suomalais-unkarilaisten kulttuurisuhteiden bibliografia vuoteen 1981
Esipuhe
Suomen ja Unkarin väliset kulttuurisuhteet ovat monessa mielessä ainoalaatuiset. Erityisen merkillepantavaa on, että verraten etäällä toisistaan asuvien kansojen kesken ...
Suomen ja Baltian maitosektorien vertailu
Suomen ja Baltian maitosektorien vertailu
Meijeriteollisuus on nopeasti globalisoitunut viimeisen vuosikymmenen aikana. Globalisaatio on ilmennyt kasvavassa meijerituotteiden ulkomaankaupassa sekä pääoman siirtymisessä raj...
Viron ja Suomen maidontuotannon kilpailukyky
Viron ja Suomen maidontuotannon kilpailukyky
Euroopan unioni laajeni toukokuussa 2004, jolloin kymmenen uutta jäsenmaata liittyi unionin jäseneksi.Yksi uusista jäsenmaista oli Viro. Nyt sekä Viro että Suomi toimivat samalla s...
Maitokiintiöjärjestelmän päättymisen vaikutukset Suomen maitosektorille
Maitokiintiöjärjestelmän päättymisen vaikutukset Suomen maitosektorille
Maitokiintiöjärjestelmän katsotaan haittaavan merkittävästi EU:n maitosektorin kilpailukykyä, kehitystä ja tehokkuutta etenkin tilanteessa jossa maitotuotteiden kysyntä kasvaa sekä...
Suomen kielen verbien morfologinen mukauttaminen pohjoissaameen puhutun kielen aineistossa
Suomen kielen verbien morfologinen mukauttaminen pohjoissaameen puhutun kielen aineistossa
Artikkelissa tarkastellaan suomen kielen verbien morfologista mukauttamista puhuttuun pohjoissaameen. Aihetta ei ole aikaisemmin tutkittu, mutta on esitetty, että pohjoissaamessa v...
Sateisuuden havaittuja ja ennakoituja muutoksia Suomen maakunnissa
Sateisuuden havaittuja ja ennakoituja muutoksia Suomen maakunnissa
Ilmaston lämpeneminen vaikuttaa sateisuuteen eri puolilla maapalloa. Suomi sijaitsee alueella, jolla sademäärien odotetaan lämpenemisen myötä kasvavan. Sateisuudella ja sen muutoks...
Tilamallit nautatilan tuotannon kehittämisen apuvälineenä
Tilamallit nautatilan tuotannon kehittämisen apuvälineenä
Suomen maidontuotannossa lehmien keskituotos on korkea, mutta peltohehtaaria kohti laskettuna maitotuotos on alhainen. Eläintiheys Pohjois-Savossa on vain noin 0,9 ny ha-1. Tämä jo...

