Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Entrevista con Mikel Forcada

View through CrossRef
Mikel Forcada es Catedrático de Universidad en el Departamento de Lenguajes y sistemas informáticos de la Universidad de Alicante, donde desarrolla su investigación en el marco del grupo de investigación Transducens. Su investigación está marcada por su interés en relación con la traducción automática, la traducción asistida y el procesamiento del lenguaje natural. De todos conocido es el sistema de traducción automática Apertium, pero también han desarrollado otras aplicaciones como Bitextor, TagAligner, DocTrans, por nombrar algunas, todas ellas de código abierto. Mikel Forcada es presidente de la Asociación Europea de Traducción Automática (European Association of Machine Translation, EAMT). Destacaremos además que Mikel ha estado siempre predispuesto a colaborar e intercambiar puntos de vista entre el mundo de la informática y el de los lingüistas y traductores, y esta entrevista es también fruto de esta colaboración. Le hemos preguntado a Mikel sobre el presente y futuro de la traducción automática y sus distintos desarrollos, y sobre el papel de traductores y lingüistas en esta evolución.
Title: Entrevista con Mikel Forcada
Description:
Mikel Forcada es Catedrático de Universidad en el Departamento de Lenguajes y sistemas informáticos de la Universidad de Alicante, donde desarrolla su investigación en el marco del grupo de investigación Transducens.
Su investigación está marcada por su interés en relación con la traducción automática, la traducción asistida y el procesamiento del lenguaje natural.
De todos conocido es el sistema de traducción automática Apertium, pero también han desarrollado otras aplicaciones como Bitextor, TagAligner, DocTrans, por nombrar algunas, todas ellas de código abierto.
Mikel Forcada es presidente de la Asociación Europea de Traducción Automática (European Association of Machine Translation, EAMT).
Destacaremos además que Mikel ha estado siempre predispuesto a colaborar e intercambiar puntos de vista entre el mundo de la informática y el de los lingüistas y traductores, y esta entrevista es también fruto de esta colaboración.
Le hemos preguntado a Mikel sobre el presente y futuro de la traducción automática y sus distintos desarrollos, y sobre el papel de traductores y lingüistas en esta evolución.

Related Results

Eficiência do óleo de candeia na melhoria da resistência da madeira de sumaúma a cupins
Eficiência do óleo de candeia na melhoria da resistência da madeira de sumaúma a cupins
Nesta pesquisa, objetivou-se avaliar a eficiência do óleo de candeia (Eremanthus erythropappus (DC.) Macleish.), na melhoria da resistência da madeira de sumaúma (Ceiba pentandra (...
Reseach: Caprice Basque, P. Sarasate
Reseach: Caprice Basque, P. Sarasate
Name: Mikel Ibañez Santervas Main subject: Violin Main Subject teacher: Peter Brunt Research supervisor: Herman Jeurissen. Title of the research: Caprice Basque op.24 by Pablo ...
O impulso metafísico na experiência estética. Itinerário da fenomenologia “afectiva” de Mikel Dufrenne
O impulso metafísico na experiência estética. Itinerário da fenomenologia “afectiva” de Mikel Dufrenne
This research will focus on the works of Mikel Dufrenne devoted to aesthetic reflection, especially on those where the author elucidates more systematically his notion of aesthetic...
L’œuvre d’art et l’objet naturel. La problématique extension du concept d’objet esthétique chez Mikel Dufrenne
L’œuvre d’art et l’objet naturel. La problématique extension du concept d’objet esthétique chez Mikel Dufrenne
Dans ce texte, nous nous concentrons sur un article publié en 1955 dans lequel le philosophe Mikel Dufrenne modifie l’extension du concept d’objet d’esthétique afin d’englober à la...
O uso da entrevista na pesquisa-intervenção participativa em saúde mental: o dispositivo GAM como entrevista coletiva
O uso da entrevista na pesquisa-intervenção participativa em saúde mental: o dispositivo GAM como entrevista coletiva
O artigo propõe-se a discutir um modo de fazer entrevista em sintonia com o ideário da Reforma Psiquiátrica brasileira. Na metodologia de uma pesquisa-intervenção participativa da ...
Re-imaging the Community: Imanol Uribe’s La muerte de Mikel ( r98 3) and the Cinema of Transition
Re-imaging the Community: Imanol Uribe’s La muerte de Mikel ( r98 3) and the Cinema of Transition
Abstract Imanol Uribe’s La muerte de Mikel ( r983) is one of the earliest demonstrations of the possibility of a popular and commercially viable Basque cinema. At th...
Mikel Dufrenne et l’esthétique
Mikel Dufrenne et l’esthétique
Ce livre s’efforce de réparer une injustice : proposer une réflexion d’ensemble sur l’œuvre du philosophe français Mikel Dufrenne (1910-1995) qui semble un peu délaissée voire méco...
La entrevista cualitativa como técnica de investigación en el estudio de las organizaciones
La entrevista cualitativa como técnica de investigación en el estudio de las organizaciones
La entrevista cualitativa permite la interpretación de la realidad social, los valores, las costumbres, las ideologías y las cosmovisiones que se construyen a partir de un discurso...

Back to Top