Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Prepositions in the Turkestan Dialect of Kazakh Turkish

View through CrossRef
In the Turkistan dialect of Kazakh Turkish, postpositions are important linguistic elements that establish meaning relationships between words and sentences, enriching communication. In this dialect, postpositions are used both as independent words and in forms derived from affixes. They play a crucial role in expressing relationships such as place, direction, time, cause-effect, purpose, means, and comparison. Some of the commonly used postpositions in the Turkistan dialect include: “üşin” (for), “qaray” (towards), “sekildi” (like), “deyin” (until), “turalı” (about), “men” / “pen” (with), “dep” (saying). These postpositions are often used with case markers, adding various meanings to the sentence. Especially postpositions like "dep", derived from the verbal noun suffix, are used to express cause-effect relationships. Phonetically, some postpositions show regional pronunciation differences. For instance, the postposition “üçin” in standard Kazakh is pronounced as “üşin” or “üşün” in the Turkistan dialect. Such differences reflect the uniqueness of the dialects and play an important role in preserving regional linguistic identity. In the Turkistan dialect, postpositions encompass both the grammatical structure of the language and its cultural reflections. They are not only grammatically functional but also noteworthy for their contribution to the naturalness of oral expression and local ways of speech.
Title: Prepositions in the Turkestan Dialect of Kazakh Turkish
Description:
In the Turkistan dialect of Kazakh Turkish, postpositions are important linguistic elements that establish meaning relationships between words and sentences, enriching communication.
In this dialect, postpositions are used both as independent words and in forms derived from affixes.
They play a crucial role in expressing relationships such as place, direction, time, cause-effect, purpose, means, and comparison.
Some of the commonly used postpositions in the Turkistan dialect include: “üşin” (for), “qaray” (towards), “sekildi” (like), “deyin” (until), “turalı” (about), “men” / “pen” (with), “dep” (saying).
These postpositions are often used with case markers, adding various meanings to the sentence.
Especially postpositions like "dep", derived from the verbal noun suffix, are used to express cause-effect relationships.
Phonetically, some postpositions show regional pronunciation differences.
For instance, the postposition “üçin” in standard Kazakh is pronounced as “üşin” or “üşün” in the Turkistan dialect.
Such differences reflect the uniqueness of the dialects and play an important role in preserving regional linguistic identity.
In the Turkistan dialect, postpositions encompass both the grammatical structure of the language and its cultural reflections.
They are not only grammatically functional but also noteworthy for their contribution to the naturalness of oral expression and local ways of speech.

Related Results

A Study of the Chungcheong Dialect as a Literary Dialect in the Pansori Lyrics of Park Dongjin
A Study of the Chungcheong Dialect as a Literary Dialect in the Pansori Lyrics of Park Dongjin
This paper examines the Chungcheong dialect in Park Dongjin's pansori editorials from the perspective of “Literary Dialect,” focusing on phonological, morphological, and lexical is...
TÜRK LEHÇELERİNİN DİL EVRENSELLERİ (TİPOLOJİLERİ) ÜZERİNE BİR DENEME
TÜRK LEHÇELERİNİN DİL EVRENSELLERİ (TİPOLOJİLERİ) ÜZERİNE BİR DENEME
Lahiri and Plank (2009) want linguistic universals to be true not for the languages we know, but for every variety of every known language (dialect/mouth, 'dialect', social class l...
FORMATION OF CROSS-CULTURAL COMPETENCE FOR THOSE STUDYING KAZAKH LANGUAGE AS A SECOND LANGUAGE
FORMATION OF CROSS-CULTURAL COMPETENCE FOR THOSE STUDYING KAZAKH LANGUAGE AS A SECOND LANGUAGE
This scientific article is devoted to the study of the process of formation of cross-cultural competence in Kazakh language learners. In the modern Kazakh society mastering of Kaza...
Muuttuva ja muuttumaton murre
Muuttuva ja muuttumaton murre
Murteet ovat kehittyneet kulttuuriperinnöksi ja identiteetin rakennuksen välineeksi pitkien prosessien seurauksena. Porin seudullakin murrekirjallisuudella ja murteen käytöllä on j...
ERROR ANALYSIS BY USING THE PREPOSITIVE COMPLEMENT – A STUDY WITH ALBANIAN-SPEAKING GERMAN LEARNERS IN NORTH MACEDONIA
ERROR ANALYSIS BY USING THE PREPOSITIVE COMPLEMENT – A STUDY WITH ALBANIAN-SPEAKING GERMAN LEARNERS IN NORTH MACEDONIA
The goal of this paper is the contrastive analysis of the prepositions and prepositional supplements of the German and Albanian language. This paper also analyzes and assesses the ...
Bukovyna dialect of the village Yuzhynets
Bukovyna dialect of the village Yuzhynets
The article deals with description of one dialect as a system. The purpose of of this study is to describe the main features of the dialect v. Yuzhynets, manifested in oral dialect...
Participation of Representatives of the German Diaspora in the Economy of Turkestan
Participation of Representatives of the German Diaspora in the Economy of Turkestan
The mass resettlement of Germans, among other Russian peoples, from Russia, Germany and other European countries and the formation of a diaspora on the territory of Turkestan began...
Challenges and Strategies in Translating Chinese and English Prepositions into Standard Shona
Challenges and Strategies in Translating Chinese and English Prepositions into Standard Shona
The present study focuses on the challenges and strategies in translating Chinese or English prepositions into Shona. These two languages were chosen mainly because Chinese is beco...

Back to Top