Javascript must be enabled to continue!
HAKAN-I SABIK'TAN HAKAN-I MAĞFUR’A: II. ABDÜLHAMİD'İN ÖLÜMÜNÜN YERLİ VE YABANCI GAZETELERDEKİ YANSIMALARI
View through CrossRef
Osmanlı Devleti’nin en uzun süre tahtta kalan padişahlarından biri olan II. Abdülhamid, yaklaşık otuz üç yıl devam eden saltanatının ardından 1909'da tahttan indirildi. Saltanatı boyunca önce 1870'lerin ortalarındaki Balkan Krizi'nde, sonra bilhassa 1890'lardaki Ermeni isyanlarında aldığı tedbirler nedeniyle Batı kamuoyunda olumsuz ithamlara ve yakıştırmalara maruz kaldı. Osmanlı Sultanı olarak sürekli ötekileştirilen II. Abdülhamid için hakaretlere varan "Kızıl Sultan/Red Sultan", "Büyük Cani-Katil/Great Assassin " ve "Mel'un Abdul/Abdul the Damned" gibi yakışıksız tabirler kullanıldı. Sultan Abdülhamid'in bu menfi imajını Batı kamuoyunda en fazla işleyen, gazeteler olmuştur. Benzer bir durum Jön Türk hareketinin mensuplarınca yayımlanan gazetelerde de dikkati çekmektedir. Sultan'ın muhalifleri olarak önce Osmanlı coğrafyasında daha sonra yurt dışında birçok yerde çıkarılan gazete ve dergilerde Osmanlı Sultanı'na karşı menfi yayınlar yapılmış ve Abdülhamid imajının olumsuz yönde gelişmesine neden olunmuştur. Tahttan indirildikten sonra Osmanlı gazetelerinde "hakan-ı sabık" yabancı gazetelerde ise eski sultan anlamlarına gelen "ex-sultan" ifadesi kullanılan II. Abdülhamid önce Selanik'te daha sonra ise Beylerbeyi Sarayı'nda toplamda dokuz yıl sürgün hayatı yaşadı. Şubat 1918'deki vefatı sonrasında Osmanlı gazetelerinde "hakan-ı mağfur, yabancı gazetelerde ise "death sultan" şeklinde gazete sütunlarına haber oldu.
Bu çalışmada II. Abdülhamid'in ölümünün yerli ve yabancı basındaki yansımalarının irdelenmesi hedeflenmektedir. Ati, İkdam, Sabah, Tanin, Tasvir-i Efkar, Tercüman-ı Hakikat, Servet-i Fünun ve Vakit gibi Osmanlı gazeteleri ile İngiliz, Fransız ve Amerikan basınının önde gelen gazeteleri çalışmanın kaynaklarını oluşturmaktadır. Bu çerçevede yerli ve yabancı gazetelerde ilk olarak II. Abdülhamid'in ölümü ve cenaze merasiminin nasıl tasvir edildiğinin betimlenmesi, ikinci olarak Sultan hakkındaki görüşlerinde menfi/müspet herhangi bir değişme olup olmadığının tespit edilmesi hedeflenmektedir. Böylece yerli ve yabancı basının tahttan indirildikten dokuz yıl sonra Abdülhamid'e yaklaşımı da mukayese edilmiş olacaktır
Title: HAKAN-I SABIK'TAN HAKAN-I MAĞFUR’A: II. ABDÜLHAMİD'İN ÖLÜMÜNÜN YERLİ VE YABANCI GAZETELERDEKİ YANSIMALARI
Description:
Osmanlı Devleti’nin en uzun süre tahtta kalan padişahlarından biri olan II.
Abdülhamid, yaklaşık otuz üç yıl devam eden saltanatının ardından 1909'da tahttan indirildi.
Saltanatı boyunca önce 1870'lerin ortalarındaki Balkan Krizi'nde, sonra bilhassa 1890'lardaki Ermeni isyanlarında aldığı tedbirler nedeniyle Batı kamuoyunda olumsuz ithamlara ve yakıştırmalara maruz kaldı.
Osmanlı Sultanı olarak sürekli ötekileştirilen II.
Abdülhamid için hakaretlere varan "Kızıl Sultan/Red Sultan", "Büyük Cani-Katil/Great Assassin " ve "Mel'un Abdul/Abdul the Damned" gibi yakışıksız tabirler kullanıldı.
Sultan Abdülhamid'in bu menfi imajını Batı kamuoyunda en fazla işleyen, gazeteler olmuştur.
Benzer bir durum Jön Türk hareketinin mensuplarınca yayımlanan gazetelerde de dikkati çekmektedir.
Sultan'ın muhalifleri olarak önce Osmanlı coğrafyasında daha sonra yurt dışında birçok yerde çıkarılan gazete ve dergilerde Osmanlı Sultanı'na karşı menfi yayınlar yapılmış ve Abdülhamid imajının olumsuz yönde gelişmesine neden olunmuştur.
Tahttan indirildikten sonra Osmanlı gazetelerinde "hakan-ı sabık" yabancı gazetelerde ise eski sultan anlamlarına gelen "ex-sultan" ifadesi kullanılan II.
Abdülhamid önce Selanik'te daha sonra ise Beylerbeyi Sarayı'nda toplamda dokuz yıl sürgün hayatı yaşadı.
Şubat 1918'deki vefatı sonrasında Osmanlı gazetelerinde "hakan-ı mağfur, yabancı gazetelerde ise "death sultan" şeklinde gazete sütunlarına haber oldu.
Bu çalışmada II.
Abdülhamid'in ölümünün yerli ve yabancı basındaki yansımalarının irdelenmesi hedeflenmektedir.
Ati, İkdam, Sabah, Tanin, Tasvir-i Efkar, Tercüman-ı Hakikat, Servet-i Fünun ve Vakit gibi Osmanlı gazeteleri ile İngiliz, Fransız ve Amerikan basınının önde gelen gazeteleri çalışmanın kaynaklarını oluşturmaktadır.
Bu çerçevede yerli ve yabancı gazetelerde ilk olarak II.
Abdülhamid'in ölümü ve cenaze merasiminin nasıl tasvir edildiğinin betimlenmesi, ikinci olarak Sultan hakkındaki görüşlerinde menfi/müspet herhangi bir değişme olup olmadığının tespit edilmesi hedeflenmektedir.
Böylece yerli ve yabancı basının tahttan indirildikten dokuz yıl sonra Abdülhamid'e yaklaşımı da mukayese edilmiş olacaktır.
Related Results
YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE GÜNCEL YAKLAŞIMLAR
YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE GÜNCEL YAKLAŞIMLAR
YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE SOSYAL DUYGUSAL ÖĞRETİM YAKLAŞIMI YABANCI DİL EĞİTİMİNDE FARKLILAŞTIRILMIŞ ÖĞRETİM OKUL ÖNCESİ DÖNEMDE YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE FİZİKSEL TEPKİ YÖNTEMİ OKUL Ö...
Siirt İlinde Sebze Alanlarında Görülen Yabancı Otlar
Siirt İlinde Sebze Alanlarında Görülen Yabancı Otlar
Sebzeler taze olarak da tüketildiğinden hem zehirli yabancı otlarla karışık olmaması hem de pestisit kalıntısı içermemesi gerekmektedir. Bu nedenle sebze alanlarında görülen yabanc...
TÜRKİYE’DE YABANCI DİL EĞİTİMİNİN DÜNÜ BUGÜNÜ
TÜRKİYE’DE YABANCI DİL EĞİTİMİNİN DÜNÜ BUGÜNÜ
İnsanımsı diye tanımlanan ilk insanın bir milyon yıl önce yeryüzünde meydana çıkışı ile eşzamanlı olduğu varsayılan dil kullanımının oluşumuna ilişkin değişik hipotezler ve dil olg...
TEKNOLOJİK ÇÖZÜMLERİN YERLİ VE MİLLİ SÖYLEMİ ÜZERİNDEN DEĞERLENDİRİLMESİ
TEKNOLOJİK ÇÖZÜMLERİN YERLİ VE MİLLİ SÖYLEMİ ÜZERİNDEN DEĞERLENDİRİLMESİ
Global kapitalizm, korumacılık ve liberalizm bağlamında teknolojik çözümlerin “yerli ve millî” söylemi çerçevesinde değerlendirilmesi, modern sanayi ve ekonomi politikalarının merk...
Dindarlığın Baba Rolü ve Baba Katılımı Üzerindeki Etkileri
Dindarlığın Baba Rolü ve Baba Katılımı Üzerindeki Etkileri
Aile içerisinde erkeklerin sahip olduğu baba rolü, zaman içerisinde toplumda yaşanan değişimlerin etkisiyle, geleneksel anlayışın dışına çıkmaya başlamış ve daha fazla tartışılır h...
Yabancı Dil Dersine Katılım: Kastamonu Üniversitesi Örneği
Yabancı Dil Dersine Katılım: Kastamonu Üniversitesi Örneği
Eğitim-öğretim sürecinin sağlıklı işleyişi ve geliştirilmesi açısından önem teşkil etmesi nedeniyle bu çalışmada, yabancı dil dersi gören üniversite öğrencilerinin derse duyuşsal, ...
Yabancılık Dereceleri Işığında Katharina Reiss’ın Metin Tiplerine Yeni Bir Bakış
Yabancılık Dereceleri Işığında Katharina Reiss’ın Metin Tiplerine Yeni Bir Bakış
Her geçen gün yabancı ve yabancılık gibi kavramların önem kazanması ve filoloji alanlarında xenolojik ve fenomenolojik çalışmaların artması nedeniyle çeviribilimsel bir yaklaşımın ...
NETFLIX’İN YERLİ YAPIM FİLMLERİNDE MELODRAM VE ÖDİPAL YÖRÜNGE: BENİ ÇOK SEV, BABAMIN KEMANI VE CİCİ
NETFLIX’İN YERLİ YAPIM FİLMLERİNDE MELODRAM VE ÖDİPAL YÖRÜNGE: BENİ ÇOK SEV, BABAMIN KEMANI VE CİCİ
Netflix, 2016 yılında Türkiye pazarına girmiştir. Netflix Orijinal Türkiye ise 2019 yılında ilk yerli dizi olan Hakan: Muhafız dizisi ile yerli yapım dizileri ve 2020 yılında yerli...

