Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Influences linguistiques : l’emprunt lexical comme moyen de représentation identitaire chez Yasmina Khadra

View through CrossRef
ABSTRACT: Yasmina Khadra, a Francophone writer of Algerian origin, aims to preserve the authenticity of Arabic culture by incorporating Arabic words into his narratives. This inclusion contributes to making his stories faithful to cultural and historical reality while enriching the Arabic language and providing an immersive atmosphere for readers. This linguistic approach is tied to the historical, linguistic, and cultural context in which it is situated. It is crucial to understand that for many writers who interact with multiple languages, their lives, writing, existence, and creation are closely intertwined. Their writing is inspired by aspects such as love, exile, violence, travel, taboos, etc. Thus, reading these writers confronts us with varied versions of subjectivity linked to their relationship with languages and personal history. This study examines the deployment and stakes of the lexicon related to the Arabic language in Yasmina Khadra's writing as Francophone literature, which can be interpreted in different ways. RÉSUMÉ : Yasmina Khadra, écrivain francophone d'origine algérienne, cherche à préserver l'authenticité de la culture arabe en incluant des mots arabes dans ses récits. Cette inclusion contribue à rendre ses histoires fidèles à la réalité culturelle et historique, tout en enrichissant la langue arabe et prévoyant une atmosphère immersive pour les lecteurs. Cette approche linguistique est liée au contexte historique, linguistique et culturel dans lequel elle s'inscrit. Il est essentiel de comprendre que pour de nombreux écrivains qui interagissent avec plusieurs langues, leur vie, leur écriture, leur existence et leur création sont étroitement liées. Leur écriture est inspirée par des aspects tels que l'amour, l'exil, la violence, les voyages, tabous, etc. Ainsi, la lecture de ces écrivains nous confronte à des versions variées d'une subjectivité liée à leur rapport avec les langues et à leur histoire personnelle. Cette étude interroge le déploiement et les enjeux du lexique relatif à la langue arabe dans l'écriture de Yasmina Khadra en tant que littérature francophone qui peut s'expliquer de différentes manières.
University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed
Title: Influences linguistiques : l’emprunt lexical comme moyen de représentation identitaire chez Yasmina Khadra
Description:
ABSTRACT: Yasmina Khadra, a Francophone writer of Algerian origin, aims to preserve the authenticity of Arabic culture by incorporating Arabic words into his narratives.
This inclusion contributes to making his stories faithful to cultural and historical reality while enriching the Arabic language and providing an immersive atmosphere for readers.
This linguistic approach is tied to the historical, linguistic, and cultural context in which it is situated.
It is crucial to understand that for many writers who interact with multiple languages, their lives, writing, existence, and creation are closely intertwined.
Their writing is inspired by aspects such as love, exile, violence, travel, taboos, etc.
Thus, reading these writers confronts us with varied versions of subjectivity linked to their relationship with languages and personal history.
This study examines the deployment and stakes of the lexicon related to the Arabic language in Yasmina Khadra's writing as Francophone literature, which can be interpreted in different ways.
RÉSUMÉ : Yasmina Khadra, écrivain francophone d'origine algérienne, cherche à préserver l'authenticité de la culture arabe en incluant des mots arabes dans ses récits.
Cette inclusion contribue à rendre ses histoires fidèles à la réalité culturelle et historique, tout en enrichissant la langue arabe et prévoyant une atmosphère immersive pour les lecteurs.
Cette approche linguistique est liée au contexte historique, linguistique et culturel dans lequel elle s'inscrit.
Il est essentiel de comprendre que pour de nombreux écrivains qui interagissent avec plusieurs langues, leur vie, leur écriture, leur existence et leur création sont étroitement liées.
Leur écriture est inspirée par des aspects tels que l'amour, l'exil, la violence, les voyages, tabous, etc.
Ainsi, la lecture de ces écrivains nous confronte à des versions variées d'une subjectivité liée à leur rapport avec les langues et à leur histoire personnelle.
Cette étude interroge le déploiement et les enjeux du lexique relatif à la langue arabe dans l'écriture de Yasmina Khadra en tant que littérature francophone qui peut s'expliquer de différentes manières.

Related Results

Langue et culture
Langue et culture
La vaste littérature (linguistique, psycholinguistique, ethnolinguistique, etc.) des XXe et XXIe siècles sur la relation entre langue et culture montre d'importantes variations dan...
Résumés des conférences JRANF 2021
Résumés des conférences JRANF 2021
able des matières Résumés. 140 Agenda Formation en Radioprotection JRANF 2021 Ouagadougou. 140 RPF 1 Rappel des unités de doses. 140 RPF 2 Risques déterministes et stochastique...
YASMİNA KHADRA’NIN “KADDAFİ’NİN SON GECESİ” ADLI ROMANININ TEKNİK YÖNDEN İNCELENMESİ
YASMİNA KHADRA’NIN “KADDAFİ’NİN SON GECESİ” ADLI ROMANININ TEKNİK YÖNDEN İNCELENMESİ
Asker kökenli bir yazar ve modern Arap edebiyatının son dönemde eser veren önemli kalemlerinden biri olan Yasmina Khadra, Fransa’da yaptığı çalışmalarında gerçek ismini kullanmamış...
De la poésie à la peinture
De la poésie à la peinture
La poésie et la peinture étaient toujours deux différentes expressions de l’esprit et de l’âme de l’homme qui sont dédiées à présenter absolument chacune à sa façon ce qui était di...
Lukijat sanaston monimuotoisuutta määrittämässä
Lukijat sanaston monimuotoisuutta määrittämässä
Artikkelissa tarkastellaan leksikaalisen diversiteetin eli tekstin sanastollisen monimuotoisuuden rakentumista. Tavoitteena on esitellä leksikaalisen diversiteetin tutkimuksen meto...
Littérature algérienne : le best-seller introuvable ? Le cas Yasmina Khadra
Littérature algérienne : le best-seller introuvable ? Le cas Yasmina Khadra
Le best-seller peut être pensé autrement que comme un livre symbole de la mondialisation littéraire : il s’agit aussi d’un auteur, inscrit dans une trajectoire transnationale. C’es...

Back to Top