Javascript must be enabled to continue!
Mulheres, Fêmeas, Matronas e Senhoras Famosas
View through CrossRef
O De mulieribus claris é um compêndio de biografias de mulheres famosas escrito em latim por Giovanni Boccaccio no século XIV. Nessa obra, o autor usa quatro termos para designar a pessoa adulta do sexo feminino: mulier, femina, matrona e domina (em suas declinações e variações). Enquanto o primeiro par designa “mulher” de modo genérico, o segundo se refere a papéis sociais específicos. No latim medieval, mulier e femina eram praticamente sinônimos, assim como os correspondentes donna e femmina do italiano da mesma época, língua na qual Boccaccio também escrevia prolificamente. Nos idiomas das traduções contemporâneas do compêndio existem termos correspondentes a mulier e femina, mas normalmente o sentido do segundo é mais derrogatório que femina no latim ou femmina no italiano medievais. Para entender como as traduções lidaram com esse desafio de transposição intertemporal e intercultural, a autora deste artigo fez uma análise quantitativa da ocorrência dos quatro designativos no texto de Boccaccio e nas traduções. Foram examinadas as versões em italiano de Vittorio Zaccaria (1970), em inglês de Virginia Brown (2001) e em espanhol de Violeta Díaz-Corralejo (2010). O método de análise foi baseado em um estudo de mesmo escopo sobre o Delle donne famose, a tradução italiana medieval de Donato Albanzani (Sobrenome 2021). Esse estudo observou as relações quantitativas e os modos de uso dos termos adotados pelo tradutor para verter os designativos latinos. No artigo de agora, as quantidades resultantes do levantamento dos termos nas cinco obras em foco (Boccaccio, Albanzani, Zaccaria, Brown, Díaz-Corralejo) são postas em relação no âmbito de cada obra e entre as obras. Os resultados mostram a quantidade de designativos, a proporção de cada termo no total de designativos e a proporção dos termos correspondentes a mulier e femina, e esses três aspectos são articulados para proposição de uma taxonomia das traduções. Essa abordagem é complementada por breves análises qualitativas de passagens em que os termos foram utilizados, visando oferecer uma amostra (não representativa) dos efeitos de sentido produzidos pelas escolhas de cada tradutor. O artigo se apoia teoricamente no trabalho de Giuliano Bonfante (1958) sobre a diacronia donna x femmina na língua italiana e a reflexão final dialoga com Francisco José Rodríguez-Mesa (2025) a respeito da acessibilidade linguística e cultural das traduções contemporâneas do De mulieribus claris.
Edicions de la Universitat de Barcelona
Title: Mulheres, Fêmeas, Matronas e Senhoras Famosas
Description:
O De mulieribus claris é um compêndio de biografias de mulheres famosas escrito em latim por Giovanni Boccaccio no século XIV.
Nessa obra, o autor usa quatro termos para designar a pessoa adulta do sexo feminino: mulier, femina, matrona e domina (em suas declinações e variações).
Enquanto o primeiro par designa “mulher” de modo genérico, o segundo se refere a papéis sociais específicos.
No latim medieval, mulier e femina eram praticamente sinônimos, assim como os correspondentes donna e femmina do italiano da mesma época, língua na qual Boccaccio também escrevia prolificamente.
Nos idiomas das traduções contemporâneas do compêndio existem termos correspondentes a mulier e femina, mas normalmente o sentido do segundo é mais derrogatório que femina no latim ou femmina no italiano medievais.
Para entender como as traduções lidaram com esse desafio de transposição intertemporal e intercultural, a autora deste artigo fez uma análise quantitativa da ocorrência dos quatro designativos no texto de Boccaccio e nas traduções.
Foram examinadas as versões em italiano de Vittorio Zaccaria (1970), em inglês de Virginia Brown (2001) e em espanhol de Violeta Díaz-Corralejo (2010).
O método de análise foi baseado em um estudo de mesmo escopo sobre o Delle donne famose, a tradução italiana medieval de Donato Albanzani (Sobrenome 2021).
Esse estudo observou as relações quantitativas e os modos de uso dos termos adotados pelo tradutor para verter os designativos latinos.
No artigo de agora, as quantidades resultantes do levantamento dos termos nas cinco obras em foco (Boccaccio, Albanzani, Zaccaria, Brown, Díaz-Corralejo) são postas em relação no âmbito de cada obra e entre as obras.
Os resultados mostram a quantidade de designativos, a proporção de cada termo no total de designativos e a proporção dos termos correspondentes a mulier e femina, e esses três aspectos são articulados para proposição de uma taxonomia das traduções.
Essa abordagem é complementada por breves análises qualitativas de passagens em que os termos foram utilizados, visando oferecer uma amostra (não representativa) dos efeitos de sentido produzidos pelas escolhas de cada tradutor.
O artigo se apoia teoricamente no trabalho de Giuliano Bonfante (1958) sobre a diacronia donna x femmina na língua italiana e a reflexão final dialoga com Francisco José Rodríguez-Mesa (2025) a respeito da acessibilidade linguística e cultural das traduções contemporâneas do De mulieribus claris.
Related Results
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
Danilo Hudson Vieira de Souza1
Priscilla Bárbara Campos
Daniel dos Santos Fernandes
RESUMO
A gravidez ...
Biologia reprodutiva de Ligia exotica (Crustacea, Isopoda, Ligiidae) em Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brasil
Biologia reprodutiva de Ligia exotica (Crustacea, Isopoda, Ligiidae) em Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brasil
Com o objetivo de elucidar alguns aspectos da biologia reprodutiva de Ligia exotica Roux, 1828, duas populações que habitam o Estuário da Lagoa dos Patos (Molhe Oeste da Barra de R...
O CAMINHO FEMININO PARA A REFORMA AGRÁRIA
O CAMINHO FEMININO PARA A REFORMA AGRÁRIA
Esta reflexão é parte de uma dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de História da PUC-SP, em abril de 19982. O estudo apresenta a analisa as experiências vividas por mulh...
Motivación y compromiso laboral en una población de profesionales de Enfermería
Motivación y compromiso laboral en una población de profesionales de Enfermería
Introducción: La motivación y el compromiso laboral de los profesionales constituyen un aspecto de interés para la gestión sanitaria. Enfermeras, matronas y Técnicos en Cuidados Au...
UTILIZAÇÃO DE FONTES LIPÍDICAS EM DIETA DE FÊMEAS SUÍNAS LACTANTES
UTILIZAÇÃO DE FONTES LIPÍDICAS EM DIETA DE FÊMEAS SUÍNAS LACTANTES
Nos últimos anos, os estudos vêm se aprofundando em medidas estratégicas para o consumo de ração e o valor nutricional em animais de produção, aprimorando, assim, os índices zootéc...
Avaliação do estado de conservação da tartaruga marinha Dermochelys coriacea (Vandelli, 1761) no Brasil
Avaliação do estado de conservação da tartaruga marinha Dermochelys coriacea (Vandelli, 1761) no Brasil
Apresentação e justificativa de categorização O estado de conservação da tartaruga marinha Dermochelys coriacea (Vandelli 1761) (Dermochelyidae) foi avaliado de acordo com os crité...
DIMORFISMO SEXUAL MORFOMÉTRICO DE DIXIPHIA PIPRA
DIMORFISMO SEXUAL MORFOMÉTRICO DE DIXIPHIA PIPRA
Introdução: Características morfológicas dos seres vivos são aspectos que permitem avançar na compreensão de questões evolutivas, reprodutivas e comportamentais relacionadas com a ...
Avaliação do rastreamento do câncer do colo do útero em Minas Gerais a partir de dados do SISCOLO
Avaliação do rastreamento do câncer do colo do útero em Minas Gerais a partir de dados do SISCOLO
O objetivo desta tese foi avaliar as ações de rastreamento do câncer do colo do útero (CCU) pelo Sistema Único de Saúde (SUS), em Minas Gerais e sua conformidade com as recomendaçõ...

