Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

About the Chinese Book “The Book of Poetry”

View through CrossRef
“The Shi Jing’’(‘‘The Book of Poetry”) is one of the first poems in the world, including Chinese poems, from the 11th century BC to the 6th century BC. During this period, about 3 000 verses appeared, of which 305 poems were selected by Confucius. Poetic texts in “The Shi Jing’are divided into three categories: regional songs, odes, hymns. The composition of the poems uses such techniques as Fu, Bi and Xing. These poems constitute the creative source (source) of Chinese poetry. “Fu”,“Bi” and “Xing” are important artistic features of “The Shi Jing”. “Fu”” - direct narration, parallelism. “Bi” is a metaphor, comparison. “Sin” means “stimulation”, it first speaks about others, then about what the poet wants to express. Fu and Bi are the most basic techniques of expression, and Xing is a relatively unique technique in “The Shi Jing”, even in Chinese poetry in general. “The Shi Jing” is an excellent starting point for Chinese literature, which has already reached a very high artistic level from the very beginning. "The Shi Jing” affects almost all aspects of the early social life of ancient China, such as sacrifice, banquet, labor, war, love, marriage, corvee, animals, plants, oppression and resistance, manners and customs, even astronomical phenomena, etc. It became historical value for the study of that society. The overwhelming majority of the poems in “The Shi Jing”reflect the reality, everyday life and everyday experience. There is almost no illusory and supernatural mythical world in it. As the first collection of poetry in China, “The Shi Jing” laid the foundation for the lyrical and realistic tradition of Chinese literature. “The Shi Jing” also has a huge impact on the genre structure and linguistic art of Chinese literature, etc., which is a role model for writers of later generations. “The Shi Jing”has already been translated into the languages of the countries of the world. “The Shi Jing”has been influencing Chinese poetics; it has become the source of the classical realistic tradition and literature in China. Lively description is essential for historical, anthropological and sociological research. We expect that as the cultural ties between China and Russia deepen, as well as the popularization and spread of Chinese-Russian translations, more and more Russian people will read “The Shi Jing”, study “The Shi Jing”, the Russian translation of “The Shi Jing” will improve and play its role as the original classic of Chinese literature. “The Shi Jing”is a book that cannot be read or translated forever. Keywords: “The Shi Jing” (“The Book of Poetry” ), regional songs, odes, hymns, artistic features, Chinese unique cultural value
Title: About the Chinese Book “The Book of Poetry”
Description:
“The Shi Jing’’(‘‘The Book of Poetry”) is one of the first poems in the world, including Chinese poems, from the 11th century BC to the 6th century BC.
During this period, about 3 000 verses appeared, of which 305 poems were selected by Confucius.
Poetic texts in “The Shi Jing’are divided into three categories: regional songs, odes, hymns.
The composition of the poems uses such techniques as Fu, Bi and Xing.
These poems constitute the creative source (source) of Chinese poetry.
“Fu”,“Bi” and “Xing” are important artistic features of “The Shi Jing”.
“Fu”” - direct narration, parallelism.
“Bi” is a metaphor, comparison.
“Sin” means “stimulation”, it first speaks about others, then about what the poet wants to express.
Fu and Bi are the most basic techniques of expression, and Xing is a relatively unique technique in “The Shi Jing”, even in Chinese poetry in general.
“The Shi Jing” is an excellent starting point for Chinese literature, which has already reached a very high artistic level from the very beginning.
"The Shi Jing” affects almost all aspects of the early social life of ancient China, such as sacrifice, banquet, labor, war, love, marriage, corvee, animals, plants, oppression and resistance, manners and customs, even astronomical phenomena, etc.
It became historical value for the study of that society.
The overwhelming majority of the poems in “The Shi Jing”reflect the reality, everyday life and everyday experience.
There is almost no illusory and supernatural mythical world in it.
As the first collection of poetry in China, “The Shi Jing” laid the foundation for the lyrical and realistic tradition of Chinese literature.
“The Shi Jing” also has a huge impact on the genre structure and linguistic art of Chinese literature, etc.
, which is a role model for writers of later generations.
“The Shi Jing”has already been translated into the languages of the countries of the world.
“The Shi Jing”has been influencing Chinese poetics; it has become the source of the classical realistic tradition and literature in China.
Lively description is essential for historical, anthropological and sociological research.
We expect that as the cultural ties between China and Russia deepen, as well as the popularization and spread of Chinese-Russian translations, more and more Russian people will read “The Shi Jing”, study “The Shi Jing”, the Russian translation of “The Shi Jing” will improve and play its role as the original classic of Chinese literature.
“The Shi Jing”is a book that cannot be read or translated forever.
Keywords: “The Shi Jing” (“The Book of Poetry” ), regional songs, odes, hymns, artistic features, Chinese unique cultural value.

Related Results

Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Maria Stepanova (b. 1972) is a contemporary Russian poet who has emerged in recent decades as one of the most original and complex voices on the poetically highly heterogeneous and...
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
Mikhail Gasparov concludes his monograph “A History of European Versification” with the recognition that in the development of particular verse forms in each tradition of poetry, t...
“Misty Poetry” as a reflection of the nature of Chinese literature of the “New Period” (second half of the 20th century)
“Misty Poetry” as a reflection of the nature of Chinese literature of the “New Period” (second half of the 20th century)
The subject of the study is the formation of “Misty Poetry” trend in Chinese literature of the late 20th century. The study aims at the disclosure of the dynamics of “Misty Poetry”...
Yuan Dynasty Poetry
Yuan Dynasty Poetry
Yuan poetry refers to the poetry composed during the Yuan dynasty, a period when China was under Mongol rule. The dating of the Yuan dynasty can be a complex question. In Chinese h...
Modern Chinese Poetry
Modern Chinese Poetry
Accompanying China’s tumultuous modern history (conventionally demarcated from the era of the first Opium War, 1840–1842), modern Chinese literature experienced a dramatic revampin...
吳喬《圍爐詩話》的比興説
吳喬《圍爐詩話》的比興説
LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English. 吳喬(1611—1695)是明清之際的詩人和詩學理論家,所著詩學論著,現存的有《逃禪詩話》一卷、《圍爐詩話》六卷、《答萬季野詩問》一卷、《答萬季野詩問補遺》一卷和《西崑發微》三卷等。他認為詩是經史之學,主張詩中有人,詩要有意...
XVI. YÜZYILDA ŞİİRİ KINAMA VE SAVUNMA: KINALIZÂDE HASAN ÇELEBİ’NİN İTÂB-GÛNE TEZKİRESİ ÜZERİNE
XVI. YÜZYILDA ŞİİRİ KINAMA VE SAVUNMA: KINALIZÂDE HASAN ÇELEBİ’NİN İTÂB-GÛNE TEZKİRESİ ÜZERİNE
Writing poetry has been an issue of debate throughout history. Moreover, writing poetry was also opposed from time to time. This situation also preserved its validity at the time o...
The Making of Minjian: Yi Sha's Poetics and Poetry Activities
The Making of Minjian: Yi Sha's Poetics and Poetry Activities
<p>This thesis investigates and critiques the notion of minjian through a case study of Yi Sha 伊沙 (b. 1966), a key figure of Chinese minjian poetry since its emergence in the...

Back to Top