Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Can we say prayers in our own language? The Transmission of Tibetan Bon Religious Practices to the West

View through CrossRef
Pouvons-nous faire des prières dans notre propre langue ? La transmission des pratiques religieuses tibétaines Bon en Occident Cette thèse a pour but de réaliser un examen approfondi de la religion Yungdrung Bon (ci-après dénommée "Bon") à la lumière de la globalisation. Elle explore les dynamiques en cours dans la transmission et la réception du Bon en Occident, en offrant un nouveau point de vue sur l'expansion des traditions religieuses tibétaines en Occident, ainsi qu’un panorama de l'histoire moderne du Bon. Afin de mieux appréhender la spécificité du Bon contemporain en Occident, il faut d'abord prendre du recul et examiner l'histoire de l'expansion de Bon en l'Occident, ainsi que le contexte dans lequel cette propagation s'est produite. Pour cela, la thèse retracera le processus par lequel Bon s'est globalisé en examinant sa transmission dans les sociétés occidentales, les principaux acteurs qui ont facilité cette transmission, et la manière dont les Occidentaux eux-mêmes le reçoivent et l'adaptent. De nombreuses informations ont été recueillies lors d'entretiens, qui ont ensuite été analysés de manière qualitative par le biais d’une méthode de théorisation ancrée afin d’en tirer les thèmes principaux. La recherche a porté en particulier sur Shenten Dargye Ling, le principal centre Bon en Occident, situé à Blou, en France, où l'on peut régulièrement observer par quelles manières le "Bon moderne" s’adapte à la fois à des adeptes définissant le Bon comme une tradition "scientifique" et "non-spirituelle" et à des dévots ne négligeant pas nécessairement les pratiques magiques, rituelles et dévotionnelles en tant que "bagage culturel", preuves que les significations des symboles, des pratiques et des interprétations religieuses ne sont pas rigides, mais fluides et multiples. Shenten est analysé non seulement comme un espace déterritorialisé, mais aussi comme un lieu tibétain/occidental reterritorialisé, dans lequel le Bon est implanté dans un nouveau milieu géographique, social et culturel, suivant un processus de transplantation qui entraîne des adaptations et des transformations multiples, certains éléments comme la pratique Dzogchen ou la méditation étant mieux retenus que d'autres. Le Bon, dans sa dimension globale, opère dans un contexte où les forces qui créent des changements dans la tradition coexistent avec d'autres forces qui permettent la préservation de la tradition, parfois en tension, parfois en parallèle. Cette thèse explore donc les processus d'expansion, d'adaptation et d'intégration d'une religion particulière comme conséquence de et en relation avec la mondialisation.
Agence Bibliographique de l'Enseignement Supérieur
Title: Can we say prayers in our own language? The Transmission of Tibetan Bon Religious Practices to the West
Description:
Pouvons-nous faire des prières dans notre propre langue ? La transmission des pratiques religieuses tibétaines Bon en Occident Cette thèse a pour but de réaliser un examen approfondi de la religion Yungdrung Bon (ci-après dénommée "Bon") à la lumière de la globalisation.
Elle explore les dynamiques en cours dans la transmission et la réception du Bon en Occident, en offrant un nouveau point de vue sur l'expansion des traditions religieuses tibétaines en Occident, ainsi qu’un panorama de l'histoire moderne du Bon.
Afin de mieux appréhender la spécificité du Bon contemporain en Occident, il faut d'abord prendre du recul et examiner l'histoire de l'expansion de Bon en l'Occident, ainsi que le contexte dans lequel cette propagation s'est produite.
Pour cela, la thèse retracera le processus par lequel Bon s'est globalisé en examinant sa transmission dans les sociétés occidentales, les principaux acteurs qui ont facilité cette transmission, et la manière dont les Occidentaux eux-mêmes le reçoivent et l'adaptent.
De nombreuses informations ont été recueillies lors d'entretiens, qui ont ensuite été analysés de manière qualitative par le biais d’une méthode de théorisation ancrée afin d’en tirer les thèmes principaux.
La recherche a porté en particulier sur Shenten Dargye Ling, le principal centre Bon en Occident, situé à Blou, en France, où l'on peut régulièrement observer par quelles manières le "Bon moderne" s’adapte à la fois à des adeptes définissant le Bon comme une tradition "scientifique" et "non-spirituelle" et à des dévots ne négligeant pas nécessairement les pratiques magiques, rituelles et dévotionnelles en tant que "bagage culturel", preuves que les significations des symboles, des pratiques et des interprétations religieuses ne sont pas rigides, mais fluides et multiples.
Shenten est analysé non seulement comme un espace déterritorialisé, mais aussi comme un lieu tibétain/occidental reterritorialisé, dans lequel le Bon est implanté dans un nouveau milieu géographique, social et culturel, suivant un processus de transplantation qui entraîne des adaptations et des transformations multiples, certains éléments comme la pratique Dzogchen ou la méditation étant mieux retenus que d'autres.
Le Bon, dans sa dimension globale, opère dans un contexte où les forces qui créent des changements dans la tradition coexistent avec d'autres forces qui permettent la préservation de la tradition, parfois en tension, parfois en parallèle.
Cette thèse explore donc les processus d'expansion, d'adaptation et d'intégration d'une religion particulière comme conséquence de et en relation avec la mondialisation.

Related Results

Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
Učinak poučavanja razrednomu jeziku u izobrazbi nastavnika njemačkoga
Učinak poučavanja razrednomu jeziku u izobrazbi nastavnika njemačkoga
The actual use of classroom language is principally limited to the classroom environment. As far as foreign language learning is concerned, the classroom often turns out to be the ...
Faith Tweets: Ambient Religious Communication and Microblogging Rituals
Faith Tweets: Ambient Religious Communication and Microblogging Rituals
There’s no reason to think that Jesus wouldn’t have Facebooked or twittered if he came into the world now. Can you imagine his killer status updates? Reverend Schenck, New York, Al...
Constructing Local Religious Landscapes: Spatiotemporal Evolution of Tibetan Buddhist Temples in the Tibetan–Yi Corridor
Constructing Local Religious Landscapes: Spatiotemporal Evolution of Tibetan Buddhist Temples in the Tibetan–Yi Corridor
Situated in the mountainous and gorge-ridden region at the junction of the Tibet Autonomous Region, Sichuan Province, and Yunnan Province, the Tibetan–Yi Corridor is home to the Kh...
Tibetan Buddhist Philosophy
Tibetan Buddhist Philosophy
Since the mid-1980s, the study of Tibetan Buddhist philosophy has greatly expanded. The volume of available publications now surpasses the scope even of most specialists in the fie...
The view of Yu.N. Roerich on the Bon religion in Tibet
The view of Yu.N. Roerich on the Bon religion in Tibet
The theme of the Bon religion in Russian Oriental studies still remains insufficiently studied. This is due both to the complexity of the Bon doctrine itself, and to the peculiarit...
MAKNA SEJAHTERA PADA KELUARGA YANG MENERAPKAN SALAT BERJAMAAH DI MASJID DESA AENG PANAS PRAGAAN SUMENEP
MAKNA SEJAHTERA PADA KELUARGA YANG MENERAPKAN SALAT BERJAMAAH DI MASJID DESA AENG PANAS PRAGAAN SUMENEP
Building a prosperous home life is every human's dream, but of course achieving it is not an easy matter. Because this requires readiness in many things, especially in terms of rel...

Back to Top