Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

La coriandre : du mycénien au latin

View through CrossRef
Ce condiment très employé dans l’Antiquité en cuisine et en médecine est manifestement un emprunt, non au grec alphabétique, comme on l’affirme partout, mais au mycénien. Il faut donc partir de korijadono , écrit aussi koria 2 dono , bien représenté sur les listes de condiments à Cnossos, Pylos et Mycènes, qui s’interprète koriandnon en tenant compte des règles graphiques. Le latin conserve le d et dissimile le deuxième n en r  ; le grec alphabétique atteste κορίαννον peut-être depuis Anacréon, VI e siècle, et en tout cas Aristophane, le d entre deux n s’étant assimilé avant de disparaître nécessairement. Le latin tardif a connu encore une forme dissimilée coliandrum qui a passé en grec byzantine : κολίανδρον. Il existe un témoin roman : espagnol culantro, cilantro . Quant au grec κορίανδρον, c’est un emprunt très tardif au latin, une forme de glossaire, reprise en grec moderne, mais étrangère au grec ancien. Cet emprunt latin au mycénien ouvre des aperçus sur les trafics commerciaux de l’âge du bronze en Italie du sud, en Sicile et au Latium, bien connus par l’archéologie mycénienne ; il s’y ajoute donc des contacts linguistiques qui confirment et approfondissent les relations sociales.
Title: La coriandre : du mycénien au latin
Description:
Ce condiment très employé dans l’Antiquité en cuisine et en médecine est manifestement un emprunt, non au grec alphabétique, comme on l’affirme partout, mais au mycénien.
Il faut donc partir de korijadono , écrit aussi koria 2 dono , bien représenté sur les listes de condiments à Cnossos, Pylos et Mycènes, qui s’interprète koriandnon en tenant compte des règles graphiques.
Le latin conserve le d et dissimile le deuxième n en r  ; le grec alphabétique atteste κορίαννον peut-être depuis Anacréon, VI e siècle, et en tout cas Aristophane, le d entre deux n s’étant assimilé avant de disparaître nécessairement.
Le latin tardif a connu encore une forme dissimilée coliandrum qui a passé en grec byzantine : κολίανδρον.
Il existe un témoin roman : espagnol culantro, cilantro .
Quant au grec κορίανδρον, c’est un emprunt très tardif au latin, une forme de glossaire, reprise en grec moderne, mais étrangère au grec ancien.
Cet emprunt latin au mycénien ouvre des aperçus sur les trafics commerciaux de l’âge du bronze en Italie du sud, en Sicile et au Latium, bien connus par l’archéologie mycénienne ; il s’y ajoute donc des contacts linguistiques qui confirment et approfondissent les relations sociales.

Related Results

Editorial Note
Editorial Note
The image on the cover of this second issue of JOLCEL shows a detail from the so-called Franks Casket, an early eight-century Anglo-Saxon chest made out of whale’s bone, possibly d...
Sports in Latin America and the Caribbean
Sports in Latin America and the Caribbean
Latin America and the Caribbean are regions that for more than 520 years have witnessed exceptional mixtures and exchanges of civilizations and cultures from all corners of the wor...
Is Faliscan a Local Latin Patois?
Is Faliscan a Local Latin Patois?
SUMMARY Faliscan clearly shows affinities with Latin, but the exact nature of the relationship between the two languages has not met with complete acceptance. Some scholars treat...
Latin American Literature and World Literature
Latin American Literature and World Literature
Abstract Latin American literature was not canonized within world literature until the 20th century. Since the colonial era, it has been perceived as navigating a...
US–Latin American Relations during the Cold War
US–Latin American Relations during the Cold War
US involvement in Latin American affairs during the Cold War period was extraordinarily deep and, according to most scholars, generally malicious. Successive administrations in Was...
Science Fiction Film
Science Fiction Film
Latin American science fiction (SF) cinema does exist, although it is seldom noted by most film critics, scholars, and historians—and perhaps even by major audiences. Unlike other ...

Back to Top