Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

‘Tenderly Guarded Treasure’: The Gisella Selden-Goth Collection at the Library of Congress

View through CrossRef
Abstract: Musicologist and collector Gisella Selden-Goth assembled an extraordinary collection of holograph music manuscripts during her lifetime, including works by Bach, Chopin, Haydn, and Mozart. In 1963, she entered into an unusual agreement with the Library of Congress and placed her manuscripts there on deposit. They were appraised, microfilmed, and then returned to Selden-Goth, allowing her to enjoy her ‘tenderly guarded treasure’ during her lifetime. Over the ensuing years she formally donated selected manuscripts while retaining physical possession of them. When Selden-Goth died in Florence, Italy in 1975 at age ninety-one, her manuscripts were still in her possession—including those that she had given to the Library of Congress as well as several choice manuscripts she had never converted to gift. The American Consulate and the executor of Selden-Goth’s estate expressed concern over reports that parts of the collection were being sold locally. The ensuing scramble to rescue the Selden-Goth manuscripts involved the U.S. Department of State and the American Consulate in Florence in addition to the Library of Congress. The manuscripts that had been given to the Library were recovered and now comprise the Gisella Selden-Goth Collection at the Library of Congress. Several other manuscripts in her possession, however, were indeed sold. The posthumous provenance of the Selden-Goth manuscripts provides an instructive case study on the challenges of deposit agreements and the fragile nature of donor relationships. French Abstract: La musicologue et collectionneuse Gisella Selden-Goth a rassemblé au cours de sa vie une extraordinaire collection de manuscrits musicaux autographes, comprenant notamment des œuvres de Bach, Chopin, Haydn et Mozart. En 1963, elle conclut un accord inhabituel avec la Bibliothèque du Congrès et y déposa ses manuscrits. Ceux-ci furent évalués, microfilmés, puis rendus à Selden-Goth, lui permettant ainsi de profiter de son « trésor précieusement gardé » tout au long de sa vie. Au cours des années suivantes, elle fit officiellement don de certains manuscrits tout en conservant leur possession physique. Lorsque Selden-Goth mourut à Florence, en Italie, en 1975, à l’âge de 91 ans, ses manuscrits étaient toujours en sa possession, y compris ceux qu’elle avait donnés à la Bibliothèque du Congrès ainsi que plusieurs manuscrits de choix qu’elle n’avait jamais convertis en don. Le consulat américain et l’exécuteur testamentaire de Selden-Goth ont exprimé leur inquiétude face aux informations selon lesquelles une partie de la collection serait vendue localement. La course effrénée qui s’ensuivit pour sauver les manuscrits de Selden-Goth impliqua le département d’État américain et le consulat américain à Florence, en plus de la Bibliothèque du Congrès. Les manuscrits qui avaient été donnés à la Bibliothèque ont été récupérés et constituent désormais la collection Gisella Selden-Goth de la Bibliothèque du Congrès. Cependant, plusieurs autres manuscrits en sa possession ont bel et bien été vendus. La provenance posthume des manuscrits Selden-Goth constitue une étude de cas instructive sur les défis que posent les accords de dépôt et la nature fragile des relations avec les donateurs. German Abstract: Die Musikwissenschaftlerin und Sammlerin Gisella Selden-Goth trug im Laufe ihres Lebens eine außergewöhnliche Sammlung eigenhändiger Musikhandschriften zusammen, darunter Werke von Bach, Chopin, Haydn und Mozart. 1963 schloss sie eine ungewöhnliche Vereinbarung mit der Library of Congress und hinterlegte ihre Manuskripte dort. Diese wurden begutachtet, verfilmt und anschließend an Selden-Goth zurückgegeben, so dass sie sich zu Lebzeiten an ihrem “sorgsam gehüteten Schatz” erfreuen konnte. In den folgenden Jahren spendete sie ausgewählte Manuskripte formell, behielt sie aber im physischen Besitz. Als Selden-Goth 1975 im Alter von 91 Jahren in Florenz starb, befanden sich ihre Manuskripte noch immer in ihrem Besitz – darunter sowohl jene, die sie der Library of Congress gestiftet hatte, als auch einige besonders wertvolle, die sie nie verschenkt hatte. Das amerikanische Konsulat und der Nachlassverwalter von Selden-Goth äußerten Besorgnis über Berichte, die besagten, dass Teile der Sammlung vor Ort verkauft werden sollten. Die daraufhin eingeleitete Rettungsaktion für die Selden-Goth-Manuskripte involvierte neben der Library of Congress auch das US-Außenministerium und das amerikanische Konsulat in Florenz. Die der Library of Congress zugedachten Manuskripte konnten zurückerlangt werden und bilden heute die Gisella-Selden-Goth-Sammlung in der Library of Congress . Mehrere andere Manuskripte aus ihrem Besitz wurden jedoch tatsächlich verkauft. Die post-hume Provenienz der Selden-Goth-Manuskripte bietet eine aufschlussreiche Fallstudie über die Herausforderungen von Hinterlegungsvereinbarungen und die Fragilität von Stifterbeziehungen.
Title: ‘Tenderly Guarded Treasure’: The Gisella Selden-Goth Collection at the Library of Congress
Description:
Abstract: Musicologist and collector Gisella Selden-Goth assembled an extraordinary collection of holograph music manuscripts during her lifetime, including works by Bach, Chopin, Haydn, and Mozart.
In 1963, she entered into an unusual agreement with the Library of Congress and placed her manuscripts there on deposit.
They were appraised, microfilmed, and then returned to Selden-Goth, allowing her to enjoy her ‘tenderly guarded treasure’ during her lifetime.
Over the ensuing years she formally donated selected manuscripts while retaining physical possession of them.
When Selden-Goth died in Florence, Italy in 1975 at age ninety-one, her manuscripts were still in her possession—including those that she had given to the Library of Congress as well as several choice manuscripts she had never converted to gift.
The American Consulate and the executor of Selden-Goth’s estate expressed concern over reports that parts of the collection were being sold locally.
The ensuing scramble to rescue the Selden-Goth manuscripts involved the U.
S.
Department of State and the American Consulate in Florence in addition to the Library of Congress.
The manuscripts that had been given to the Library were recovered and now comprise the Gisella Selden-Goth Collection at the Library of Congress.
Several other manuscripts in her possession, however, were indeed sold.
The posthumous provenance of the Selden-Goth manuscripts provides an instructive case study on the challenges of deposit agreements and the fragile nature of donor relationships.
French Abstract: La musicologue et collectionneuse Gisella Selden-Goth a rassemblé au cours de sa vie une extraordinaire collection de manuscrits musicaux autographes, comprenant notamment des œuvres de Bach, Chopin, Haydn et Mozart.
En 1963, elle conclut un accord inhabituel avec la Bibliothèque du Congrès et y déposa ses manuscrits.
Ceux-ci furent évalués, microfilmés, puis rendus à Selden-Goth, lui permettant ainsi de profiter de son « trésor précieusement gardé » tout au long de sa vie.
Au cours des années suivantes, elle fit officiellement don de certains manuscrits tout en conservant leur possession physique.
Lorsque Selden-Goth mourut à Florence, en Italie, en 1975, à l’âge de 91 ans, ses manuscrits étaient toujours en sa possession, y compris ceux qu’elle avait donnés à la Bibliothèque du Congrès ainsi que plusieurs manuscrits de choix qu’elle n’avait jamais convertis en don.
Le consulat américain et l’exécuteur testamentaire de Selden-Goth ont exprimé leur inquiétude face aux informations selon lesquelles une partie de la collection serait vendue localement.
La course effrénée qui s’ensuivit pour sauver les manuscrits de Selden-Goth impliqua le département d’État américain et le consulat américain à Florence, en plus de la Bibliothèque du Congrès.
Les manuscrits qui avaient été donnés à la Bibliothèque ont été récupérés et constituent désormais la collection Gisella Selden-Goth de la Bibliothèque du Congrès.
Cependant, plusieurs autres manuscrits en sa possession ont bel et bien été vendus.
La provenance posthume des manuscrits Selden-Goth constitue une étude de cas instructive sur les défis que posent les accords de dépôt et la nature fragile des relations avec les donateurs.
German Abstract: Die Musikwissenschaftlerin und Sammlerin Gisella Selden-Goth trug im Laufe ihres Lebens eine außergewöhnliche Sammlung eigenhändiger Musikhandschriften zusammen, darunter Werke von Bach, Chopin, Haydn und Mozart.
1963 schloss sie eine ungewöhnliche Vereinbarung mit der Library of Congress und hinterlegte ihre Manuskripte dort.
Diese wurden begutachtet, verfilmt und anschließend an Selden-Goth zurückgegeben, so dass sie sich zu Lebzeiten an ihrem “sorgsam gehüteten Schatz” erfreuen konnte.
In den folgenden Jahren spendete sie ausgewählte Manuskripte formell, behielt sie aber im physischen Besitz.
Als Selden-Goth 1975 im Alter von 91 Jahren in Florenz starb, befanden sich ihre Manuskripte noch immer in ihrem Besitz – darunter sowohl jene, die sie der Library of Congress gestiftet hatte, als auch einige besonders wertvolle, die sie nie verschenkt hatte.
Das amerikanische Konsulat und der Nachlassverwalter von Selden-Goth äußerten Besorgnis über Berichte, die besagten, dass Teile der Sammlung vor Ort verkauft werden sollten.
Die daraufhin eingeleitete Rettungsaktion für die Selden-Goth-Manuskripte involvierte neben der Library of Congress auch das US-Außenministerium und das amerikanische Konsulat in Florenz.
Die der Library of Congress zugedachten Manuskripte konnten zurückerlangt werden und bilden heute die Gisella-Selden-Goth-Sammlung in der Library of Congress .
Mehrere andere Manuskripte aus ihrem Besitz wurden jedoch tatsächlich verkauft.
Die post-hume Provenienz der Selden-Goth-Manuskripte bietet eine aufschlussreiche Fallstudie über die Herausforderungen von Hinterlegungsvereinbarungen und die Fragilität von Stifterbeziehungen.

Related Results

TREASURE MAKER'S MOTIVATION TO LOVE TREASURE BOYBAND
TREASURE MAKER'S MOTIVATION TO LOVE TREASURE BOYBAND
ABSTRACT                             The study aims to identify and analyze the factors that motivated Treasure Maker to become a fan of the South Korean boyband Treasure, which, ...
Bias Gender Pemberitaan Kasus Gisella Anastasia di Okezone.com
Bias Gender Pemberitaan Kasus Gisella Anastasia di Okezone.com
Gender bias against women is still common in media coverage.  The news of Gisella Anastasia's arrest because of pornographic video news was quite busy being discussed in online med...
Selden and Milton on Family Law
Selden and Milton on Family Law
Abstract This chapter discusses the relationship between Selden and Milton on family law. Like that of the first family in paradise, it may be mutual, although not e...
THE PERSPECTIVE OF THE RESIDENTS OF SOHARB GOTH ABOUT THE AFGHAN REFUGEES IN THEIR COMMUNITY
THE PERSPECTIVE OF THE RESIDENTS OF SOHARB GOTH ABOUT THE AFGHAN REFUGEES IN THEIR COMMUNITY
The purpose of this study was to analyze the impact casted on local residents of Sohrab Goth, Karachi during 1990-2015, due to the massive migration of Afghans to this area. A Mixe...
Special Issue: Japan in Translation I in Honor of Kyoko Selden (Table of Contents)
Special Issue: Japan in Translation I in Honor of Kyoko Selden (Table of Contents)
1.Introduction to the Special Issue in Honor of Kyoko Selden: Japan in Translation - Alisa Freedman2.Introduction to the Taiheiki: The Chronicle of Great Peace - Joan Piggott3.Sele...
Kanon og glemsel – Arkæologiens mindesmærker
Kanon og glemsel – Arkæologiens mindesmærker
Canon and oblivion. The memorials of archaeologyThe article takes its point of departure in the sun chariot; the find itself and its find site at Trundholm bog where it was discove...
Synthesizing Imaginations
Synthesizing Imaginations
Abstract Milton’s engagement with Selden’s natural law theory is a factor in the transformation that occurs between his earlier anti-prelatical tracts and the later ...

Back to Top