Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Traduire encore Bertin aujourd'hui : pourquoi faire ? Les nouvelles faces cachées de la Sémiologie Graphique

View through CrossRef
Abstract. La « Sémiologie Graphique » de Bertin est un ouvrage majeur de la cartographie contemporaine. Cependant, dès sa parution en 1967, cet ouvrage a suscité autant d’intérêt que de méfiance : l’ouvrage n’était pas dans le « moule » de la littérature cartographique en vigueur. Pourtant, si plusieurs de ses principes et concepts fondateurs ont été adoptés, plusieurs autres ne sont pas bien passés ou n’ont pas été mis en pratique. Il y a comme un fossé entre certains énoncés théoriques de l'ouvrage et leur mise en pratique. Certaines affirmations de Bertin peuvent paraître obsolètes aujourd’hui à l’heure du numérique, comme la non prise en compte de l’aspect dynamique ou interactif de la carte. L'avènement récent des SIG, de la géomatique et des systèmes de Cartographie Assistée par Ordinateur a relégué les vieilles méthodes de traitement graphique de l'information au second rang. Dès lors pourquoi traduire encore aujourd’hui, à l’heure du numérique, la « Sémiologie Graphique » ? Justement, d’abord, parce que certains principes restent, en substance, peu connus ; plusieurs aspects demeurent encore à explorer ; certaines méthodes et techniques manuelles délaissées peuvent être revisitées et remises en marche grâce à la visualisation ; des innovations n’ont pas été expérimentées ou implémentées par les moyens numériques. Dans le monde arabe, peu de recherches se sont imprégnées de sémiologie graphique. Lors de la traduction de l’ouvrage en arabe, des points restés obscurs ont été décelés. Ce sont ces quelques idées et réflexions qui nous ont poussés à revivre cette formidable aventure.
Title: Traduire encore Bertin aujourd'hui : pourquoi faire ? Les nouvelles faces cachées de la Sémiologie Graphique
Description:
Abstract.
La « Sémiologie Graphique » de Bertin est un ouvrage majeur de la cartographie contemporaine.
Cependant, dès sa parution en 1967, cet ouvrage a suscité autant d’intérêt que de méfiance : l’ouvrage n’était pas dans le « moule » de la littérature cartographique en vigueur.
Pourtant, si plusieurs de ses principes et concepts fondateurs ont été adoptés, plusieurs autres ne sont pas bien passés ou n’ont pas été mis en pratique.
Il y a comme un fossé entre certains énoncés théoriques de l'ouvrage et leur mise en pratique.
Certaines affirmations de Bertin peuvent paraître obsolètes aujourd’hui à l’heure du numérique, comme la non prise en compte de l’aspect dynamique ou interactif de la carte.
L'avènement récent des SIG, de la géomatique et des systèmes de Cartographie Assistée par Ordinateur a relégué les vieilles méthodes de traitement graphique de l'information au second rang.
Dès lors pourquoi traduire encore aujourd’hui, à l’heure du numérique, la « Sémiologie Graphique » ? Justement, d’abord, parce que certains principes restent, en substance, peu connus ; plusieurs aspects demeurent encore à explorer ; certaines méthodes et techniques manuelles délaissées peuvent être revisitées et remises en marche grâce à la visualisation ; des innovations n’ont pas été expérimentées ou implémentées par les moyens numériques.
Dans le monde arabe, peu de recherches se sont imprégnées de sémiologie graphique.
Lors de la traduction de l’ouvrage en arabe, des points restés obscurs ont été décelés.
Ce sont ces quelques idées et réflexions qui nous ont poussés à revivre cette formidable aventure.

Related Results

Emile Benveniste et Sémiologie
Emile Benveniste et Sémiologie
L'objectif de cet article est d'examiner le processus de développement de la “sémiologie” de Benveniste et d'explorer les objectifs et l'étude de sa sémiologie. Les recherches empi...
Chapitre 16. Les productions graphiques du Landry
Chapitre 16. Les productions graphiques du Landry
Nombre de blocs en roches tenaces non siliceuses portent des incisions qui résultent le plus souvent d’activités domestiques telles que des supports dormants ou actifs. Cependant, ...
La société sans répit
La société sans répit
Pourquoi sommes-nous si avides de mobilité et de changement ? Pourquoi le repos est-il perçu comme illégitime et la surcharge de travail, la norme ? Pourquoi nous appelle-t-on cons...
Missionnaire
Missionnaire
Le terme « missionnaire » renvoie au terme chrétien : « missio », envoyé. Le missionnaire désigne dans la tradition chrétienne celui qui est envoyé par l’Esprit Saint annoncer l’É...
Sémiologie et Symbolique selon Tzvetan Todorov
Sémiologie et Symbolique selon Tzvetan Todorov
Cette rupture est nécessaire si l'on veut que la sémiologie, ou étude des «signes» (au sens inclusif), dépasse le stade préparatoire où elle se cantonne jusqu'aujourd'hui. La sémio...
L'invitation au voyage
L'invitation au voyage
Comment devenons-nous touriste ? Peut-on repenser la mondialisation du tourisme au regard des arts de faire de celles et ceux qui l’inventent aujourd’hui ? Cet ouvrage se propose d...
Interpréter et traduire la demande d'asile : quel travail psychique ?
Interpréter et traduire la demande d'asile : quel travail psychique ?
Résumé Demander l’asile suppose d’avoir quitté le lieu de l’origine. Cela implique de se confronter à de nouveaux espaces. Dans cette expérience de rupture et d’attente, les demand...
Avant-propos
Avant-propos
L’Agriculture Biologique (AB) se présente comme un mode de production agricole spécifique basé sur le respect d’un certain nombre de principes et de pratiques visant à réduire au m...

Back to Top