Javascript must be enabled to continue!
Faroese wh-nominals
View through CrossRef
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="font-family: Cambria; font-size: small;">This paper presents a survey of Faroese <em style="mso-bidi-font-style: normal;">wh</em>-nominals, in particular (i) the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">hvør N</em> construction, (ii) the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">hvat fyri (ein) N</em> construction, and (iii) the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">hvat slag av N.<span style="font-variant: small-caps;">dat</span> </em>construction. The first construction involves a <em style="mso-bidi-font-style: normal;">wh</em>-item which is used both pronominally, corresponding to English <em style="mso-bidi-font-style: normal;">who </em>and <em style="mso-bidi-font-style: normal;">what</em>, and adnominally, corresponding to English <em style="mso-bidi-font-style: normal;">which, what (N)</em>, and <em style="mso-bidi-font-style: normal;">what kind of</em>. The second construction is the Faroese version of the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">was für/what for</em> construction, including versions with and without an indefinite article and with and without both the preposition (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">fyri</em>) and the indefinite article (i.e. a “bare <em style="mso-bidi-font-style: normal;">what</em>” construction). The last construction involves an overt <span style="font-variant: small-caps;">kind </span>noun which must be followed by the preposition <em style="mso-bidi-font-style: normal;">av </em>‘of’ which in turn assigns dative case to the main/head noun. The survey is based on data collected during the NORMS fieldwork in the Faroe Islands in August 2008, focusing on a number of morphosyntactic issues as well as the semantic distinction between <span style="font-variant: small-caps;">kind </span>and <span style="font-variant: small-caps;">token </span>interpretation. The various findings on Faroese are compared to data on other varieties of Germanic, in particular the North Germanic ones.</span></span></p>
Title: Faroese wh-nominals
Description:
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="font-family: Cambria; font-size: small;">This paper presents a survey of Faroese <em style="mso-bidi-font-style: normal;">wh</em>-nominals, in particular (i) the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">hvør N</em> construction, (ii) the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">hvat fyri (ein) N</em> construction, and (iii) the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">hvat slag av N.
<span style="font-variant: small-caps;">dat</span> </em>construction.
The first construction involves a <em style="mso-bidi-font-style: normal;">wh</em>-item which is used both pronominally, corresponding to English <em style="mso-bidi-font-style: normal;">who </em>and <em style="mso-bidi-font-style: normal;">what</em>, and adnominally, corresponding to English <em style="mso-bidi-font-style: normal;">which, what (N)</em>, and <em style="mso-bidi-font-style: normal;">what kind of</em>.
The second construction is the Faroese version of the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">was für/what for</em> construction, including versions with and without an indefinite article and with and without both the preposition (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">fyri</em>) and the indefinite article (i.
e.
a “bare <em style="mso-bidi-font-style: normal;">what</em>” construction).
The last construction involves an overt <span style="font-variant: small-caps;">kind </span>noun which must be followed by the preposition <em style="mso-bidi-font-style: normal;">av </em>‘of’ which in turn assigns dative case to the main/head noun.
The survey is based on data collected during the NORMS fieldwork in the Faroe Islands in August 2008, focusing on a number of morphosyntactic issues as well as the semantic distinction between <span style="font-variant: small-caps;">kind </span>and <span style="font-variant: small-caps;">token </span>interpretation.
The various findings on Faroese are compared to data on other varieties of Germanic, in particular the North Germanic ones.
</span></span></p>.
Related Results
Making Heritage Metal: Faroese
KvæÐi
and Viking Metal
Making Heritage Metal: Faroese
KvæÐi
and Viking Metal
Abstract
In 2001, Faroese Viking Metal band Týr entered a Faroese music competition with their song ‘Ormurin Langi’, which was a reinterpretation of a famous Faro...
Faroese cinema and transnational nation-building
Faroese cinema and transnational nation-building
In addition to providing a brief history of Faroese cinema in a broad perspective, this article examines the juxtaposition of the transnationalism of Nordic cinema and what could b...
Hey nørdar! Investigating Faroese-English Language Contact in Computer-Mediated Communication / Hey nørdar! Føroyskt-enskt málsamband í teldusamskifti
Hey nørdar! Investigating Faroese-English Language Contact in Computer-Mediated Communication / Hey nørdar! Føroyskt-enskt málsamband í teldusamskifti
Abstract: The purpose of this empirical study is a detailed examination of the use of English nouns in the context of written Faroese in computer-mediated communication. The data i...
Kampen for succès d’estime og salgssucces William Heinesens publicerede romaner i 1930’erne / The battle for succès d'estime and sales success William Heinesens published novels in the 1930s
Kampen for succès d’estime og salgssucces William Heinesens publicerede romaner i 1930’erne / The battle for succès d'estime and sales success William Heinesens published novels in the 1930s
Abstract: The article throws new light on the Danish writing Faroese author William Heinesen’s long struggle for succes in his novelistic writing and for financial independence wit...
The Faroese Path to a Comprehensive Education System
The Faroese Path to a Comprehensive Education System
This article traces the Faroese path to a comprehensive education system, following the winding road from Norwegian heritage to Danish rule and an increasing degree of autonomy. Th...
Man vil ikke se noget, som man ser. Man vil ikke se noget således som man ser det
Man vil ikke se noget, som man ser. Man vil ikke se noget således som man ser det
This article is about the edition of a Danish-Faroese Dictionary published by Føroya Fró›skaparfelag in December -95. It is also about the situation of Faroese as a language, and t...
Skipanarligar fortreytir og føroysk stjórnarviðurskifti
Skipanarligar fortreytir og føroysk stjórnarviðurskifti
Political Parties are complex organisations with different tasks and roles. It is clear that political parties solve important tasks in the Faroese democratic system. This article...
Faroese. A Language Course for Beginners
Faroese. A Language Course for Beginners
Jonathan Adams and Hjalmar P. Petersen. 2009. Faroese. A Language Course for Beginners. Textbook. Stiðin, Tórshavn.. xiv + 400 pages. (A cd is included)Hjalmar P. Petersen and Jona...

