Javascript must be enabled to continue!
Characterizing French causal connectives through discourse relations and subjectivity. Corpus annotations studies in Swiss French written press.
View through CrossRef
Abstract
French causal connectives have often been analyzed through the lens of the subjective/objective divide. In this framework, objective causality refers to relationships between real-world events, while subjective causality pertains to the speaker’s internal thoughts. According to this traditional view,
car
is considered more subjective, whereas
parce que
is regarded as more objective.More recent research argues that such notion of subjectivity is insufficient and proposes a multilayered notion of subjectivity that encompasses both the
what
—the propositional content of the utterance—and the
how
—the way the speaker presents this content. This refined view of subjectivity enables a more nuanced integration of additional levels of meaning, such as causal relations and discourse relations, and allows for their investigation within the framework of Relevance Theory. In this approach, causal relations are treated as basic explicatures, discourse relations as higher-order explicatures, and the speaker’s subjective stance is captured by the hearer as non-propositional effects.The main research question is which combination of factors best characterizes the use of French causal connectives: the discourse relation signaled, the subjectivity, the causal connective itself, or a mix of all three? To address this question, we conducted an annotation-based corpus study in which sentences were annotated for both discourse relations of explanation and justification (higher-order explicatures) and expressive subjectivity (non-propositional effects). The results suggest that the 'flavor' of subjectivity arises primarily from the combination of the type of discourse relation and the non-propositional effects of the utterance, rather than from the specific causal connective employed.
Title: Characterizing French causal connectives through discourse relations and subjectivity. Corpus annotations studies in Swiss French written press.
Description:
Abstract
French causal connectives have often been analyzed through the lens of the subjective/objective divide.
In this framework, objective causality refers to relationships between real-world events, while subjective causality pertains to the speaker’s internal thoughts.
According to this traditional view,
car
is considered more subjective, whereas
parce que
is regarded as more objective.
More recent research argues that such notion of subjectivity is insufficient and proposes a multilayered notion of subjectivity that encompasses both the
what
—the propositional content of the utterance—and the
how
—the way the speaker presents this content.
This refined view of subjectivity enables a more nuanced integration of additional levels of meaning, such as causal relations and discourse relations, and allows for their investigation within the framework of Relevance Theory.
In this approach, causal relations are treated as basic explicatures, discourse relations as higher-order explicatures, and the speaker’s subjective stance is captured by the hearer as non-propositional effects.
The main research question is which combination of factors best characterizes the use of French causal connectives: the discourse relation signaled, the subjectivity, the causal connective itself, or a mix of all three? To address this question, we conducted an annotation-based corpus study in which sentences were annotated for both discourse relations of explanation and justification (higher-order explicatures) and expressive subjectivity (non-propositional effects).
The results suggest that the 'flavor' of subjectivity arises primarily from the combination of the type of discourse relation and the non-propositional effects of the utterance, rather than from the specific causal connective employed.
Related Results
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Causal discovery and prediction: methods and algorithms
Causal discovery and prediction: methods and algorithms
(English) This thesis focuses on the discovery of causal relations and on the prediction of causal effects. Regarding causal discovery, this thesis introduces a novel and generic m...
Connectives in French
Connectives in French
Abstract
The study of French connectives has undergone significant evolution since the 1970s, with foundational research paving the way for the development of key concept...
Gene function finding through cross-organism ensemble learning
Gene function finding through cross-organism ensemble learning
Abstract
Background
Structured biological information about genes and proteins is a valuable resource to improve discovery and understanding of comp...
Increased life expectancy of heart failure patients in a rural center by a multidisciplinary program
Increased life expectancy of heart failure patients in a rural center by a multidisciplinary program
Abstract
Funding Acknowledgements
Type of funding sources: None.
INTRODUCTION Patients with heart failure (HF)...
Connectives
Connectives
Abstract
Connectives can be studied both as functional sentence elements and as elements of a textual or discourse grammar. The textual dimension introduced by text lingu...
Connectives
Connectives
Abstract
Connectives can be studied both as functional sentence elements and as elements of a textual or discourse grammar. The textual dimension introduced by te...
Discourse Coherence in Chinese
Discourse Coherence in Chinese
Discourse coherence is motivated by the need of the speaker to be understood, which is a psychological phenomenon reflected in the organization of natural discourse. It can be real...

