Javascript must be enabled to continue!
Contemporary Russian Cinema
View through CrossRef
The study captures the emergence of a new cinematic sensibility and provides a relevant interpretative framework—the so-called symbolic mode. The concept is introduced to account for a particular style of film presentation that has emerged in Russia since 2000. It is characterized by the use of the highly abstracted concepts and visual language. For example, on one level, Zviagintsev’s ‘The Return’ is a story of a father coming home after twelve years of absence and reuniting with his sons. On another, it is an eschatological exploration of the story of Christ, ancient myths and native folklore. The effect is achieved thanks to painterly allusions, composition, use of music, etc. Whilst such use of symbolization is common in word cinema, in Russian cinema it refers to a complex philosophical framework which includes such concepts as posthumous subjectivity, abandoned being, multiplicity, doubling, disintegration, etc. Thus the symbolic mode defines simultaneously a particular visual style, philosophical system and sensibility. The symbolic mode focuses on significative resemblances (appearing) that suggest a particular re-orientation of the consciousness (subjectivity) required to actualise the presence of appearing in the current world. The discussion revolves around films by established directors (Sokurov; Zviagintsev and Zel’dovich) and introduces lesser-known filmmakers (Balabanov; Fedorchenko; Kalatozishvili; Khomeriki; Litvinova; and so on). Whether directed towards a mystical world, or even towards an afterlife, the symbolic mode defines an emergence of a specific mindscape which escapes previous representational modus operandi.
Title: Contemporary Russian Cinema
Description:
The study captures the emergence of a new cinematic sensibility and provides a relevant interpretative framework—the so-called symbolic mode.
The concept is introduced to account for a particular style of film presentation that has emerged in Russia since 2000.
It is characterized by the use of the highly abstracted concepts and visual language.
For example, on one level, Zviagintsev’s ‘The Return’ is a story of a father coming home after twelve years of absence and reuniting with his sons.
On another, it is an eschatological exploration of the story of Christ, ancient myths and native folklore.
The effect is achieved thanks to painterly allusions, composition, use of music, etc.
Whilst such use of symbolization is common in word cinema, in Russian cinema it refers to a complex philosophical framework which includes such concepts as posthumous subjectivity, abandoned being, multiplicity, doubling, disintegration, etc.
Thus the symbolic mode defines simultaneously a particular visual style, philosophical system and sensibility.
The symbolic mode focuses on significative resemblances (appearing) that suggest a particular re-orientation of the consciousness (subjectivity) required to actualise the presence of appearing in the current world.
The discussion revolves around films by established directors (Sokurov; Zviagintsev and Zel’dovich) and introduces lesser-known filmmakers (Balabanov; Fedorchenko; Kalatozishvili; Khomeriki; Litvinova; and so on).
Whether directed towards a mystical world, or even towards an afterlife, the symbolic mode defines an emergence of a specific mindscape which escapes previous representational modus operandi.
Related Results
Alternative Entrances: Phillip Noyce and Sydney’s Counterculture
Alternative Entrances: Phillip Noyce and Sydney’s Counterculture
Phillip Noyce is one of Australia’s most prominent film makers—a successful feature film director with both iconic Australian narratives and many a Hollywood blockbuster under his ...
How Chinese educators can enhance teaching Russian as a foreign language: an analysis of classroom instruction differences in higher education institutions of China and Russia
How Chinese educators can enhance teaching Russian as a foreign language: an analysis of classroom instruction differences in higher education institutions of China and Russia
Importance. Currently, there are distinct differences in the teaching of Russian as a foreign language between China and Russia in areas such as: a) the learning environment organi...
Magomed Akhmedov's Artistic Reflections on Russian Poetry (on the Development of Dagestan-Russian Literary Relations)
Magomed Akhmedov's Artistic Reflections on Russian Poetry (on the Development of Dagestan-Russian Literary Relations)
The subject of this research is M. Akhmedov's literary reflections and his poetic works dedicated to Russian writers and Russian poetry. The purpose of this article is to present a...
Aller au cinéma, aller au peuple
Aller au cinéma, aller au peuple
Jenny LEFCOURT Aller au cinéma, aller au peuple Pendant l’entre-deux guerres et pour une partie de la société française, aller au cinéma était l’équivalent d’« aller au peuple » à ...
Management of Russian-Speaking Education in Sri Lanka: Problems and Solutions
Management of Russian-Speaking Education in Sri Lanka: Problems and Solutions
Introduction. Promotion of national traditions, cultures and languages is an important component of the foreign policy of countries in the modern conditions of globalization and dy...
From Chinese independent cinema to art cinema: Convergence and divergence
From Chinese independent cinema to art cinema: Convergence and divergence
With the decline of Chinese independent cinema, art cinema has grown at a fast pace since the mid-2010s in China. There has been a convergence as well as a divergence of independen...
French Cinema
French Cinema
As befits the country of the cinema’s official “birth,” France boasts a long tradition of writing on film. In the 1920s, avant-garde filmmakers such as Louis Delluc and Jean Epstei...
Johannes Aavik ja vene kirjandus: biograafiline ja kultuurilis-ideoloogiline kontekst / Johannes Aavik and Russian Literature: Biographical, Cultural and Ideological Contexts
Johannes Aavik ja vene kirjandus: biograafiline ja kultuurilis-ideoloogiline kontekst / Johannes Aavik and Russian Literature: Biographical, Cultural and Ideological Contexts
Johannes Aaviku ilukirjanduslikud tõlked täitsid tema jaoks eelkõige rahvuskeele uuendamise rolli, seetõttu jäid originaali stiil ning autori väljendusvahendid tema enda keeleuuend...

