Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Bilingual phonological interaction: Cross-language process transfer in code-switching

View through CrossRef
Bilinguals challenge the boundaries of languages’ distinct grammars – including their phonological systems and phonological processes – but the impact of code-switching on the challenging of these boundaries is not fully understood. The current study explores the interaction between adult bilinguals’ two phonological systems by investigating the effects of code-switching on the cross-language transfer of phonological processes. I investigate two main questions: 1) Can a bilingual speaker cross-linguistically transfer phonological processes (promotion) or the lack of particular processes (inhibition) in a code-switching context?; and 2) Do code switches affect the degree and/or frequency of these cross-language influences? To answer these questions, I examine the /t/ → [ɾ] tapping process of English and /d/ → [ð] spirantization process of Spanish. Data was collected from the Miami Corpus (Bangor University). Results indicate that phonological processes and the lack of particular processes can transfer cross-linguistically in code-switching contexts, and these transfers can be realized through phonetically gradient and, occasionally, categorical effects. Results also indicate that code switches can indeed affect the nature of these cross-language phonological processes transfers. These results suggest that code-switching can motivate the interaction between a bilingual’s two phonological systems and offer insight into the nature of phonological systems’ boundaries.
Title: Bilingual phonological interaction: Cross-language process transfer in code-switching
Description:
Bilinguals challenge the boundaries of languages’ distinct grammars – including their phonological systems and phonological processes – but the impact of code-switching on the challenging of these boundaries is not fully understood.
The current study explores the interaction between adult bilinguals’ two phonological systems by investigating the effects of code-switching on the cross-language transfer of phonological processes.
I investigate two main questions: 1) Can a bilingual speaker cross-linguistically transfer phonological processes (promotion) or the lack of particular processes (inhibition) in a code-switching context?; and 2) Do code switches affect the degree and/or frequency of these cross-language influences? To answer these questions, I examine the /t/ → [ɾ] tapping process of English and /d/ → [ð] spirantization process of Spanish.
Data was collected from the Miami Corpus (Bangor University).
Results indicate that phonological processes and the lack of particular processes can transfer cross-linguistically in code-switching contexts, and these transfers can be realized through phonetically gradient and, occasionally, categorical effects.
Results also indicate that code switches can indeed affect the nature of these cross-language phonological processes transfers.
These results suggest that code-switching can motivate the interaction between a bilingual’s two phonological systems and offer insight into the nature of phonological systems’ boundaries.

Related Results

Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
ALIH KODE DALAM DIALOG NOVEL SURGA YANG TAK DIRINDUKAN KARYA ASMA NADIA
ALIH KODE DALAM DIALOG NOVEL SURGA YANG TAK DIRINDUKAN KARYA ASMA NADIA
<p><em>The objectives of this research are to explain: (1) the forms of code switching in a dialogue of novel Surga yang Tak Dirindukan, (2) the factors influencing of ...
Učinak poučavanja razrednomu jeziku u izobrazbi nastavnika njemačkoga
Učinak poučavanja razrednomu jeziku u izobrazbi nastavnika njemačkoga
The actual use of classroom language is principally limited to the classroom environment. As far as foreign language learning is concerned, the classroom often turns out to be the ...
Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Interaksi Masyarakat Terminal Motabuik Kota Atambua
Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Interaksi Masyarakat Terminal Motabuik Kota Atambua
This research aims to describe the use of language in community interactions at the Motabuik terminal, Atambua City. The use of language in question is the form and function of cod...
Računalno potpomognuto usmjeravanje kod dvojezičnih govornika
Računalno potpomognuto usmjeravanje kod dvojezičnih govornika
This thesis investigates whether modern computer models can confirm how people encounter words and then use these findings in didactics. In recent years, computers have been used i...
The Effectiveness of Using Code Switching in Teaching English on Higher Education
The Effectiveness of Using Code Switching in Teaching English on Higher Education
The occurence of using code switching in classroom appears for lecturer to explain topic, it also uses English-Indonesia, the students are difficult to understand when lecturer spe...
ANALISIS ALIH KODE DAN CAMPUR KODE PADA FILM “SANG PRAWIRA EPISODE I DAN EPISODE II” KARYA ONET ADITHIA RIZLAN
ANALISIS ALIH KODE DAN CAMPUR KODE PADA FILM “SANG PRAWIRA EPISODE I DAN EPISODE II” KARYA ONET ADITHIA RIZLAN
This study of code switching and code mixing analysis in the film "Sang Prawira Episode I and Episode II" by Onet Adithia Rizlan aims to determine code switching and code mixing se...
Growing up bilingual: examining the language input and word segmentation abilities of bilingual infants
Growing up bilingual: examining the language input and word segmentation abilities of bilingual infants
Infants’ early language experiences play a critical role on their language development. In this dissertation, I explored the nature of this relationship in a bilingual context. Spe...

Back to Top