Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

The Influence of the L1 on L2 Collocation Processing in Tamil-English Bilingual Children

View through CrossRef
This study examines the influence of Tamil (L1) on the processing of English (L2) collocations during reading for Tamil-English bilingual children. Building on existing research in formulaic language, we used an online processing tool to investigate whether cross-linguistic transfer can be extended beyond single lexical items to collocations in bilingual children, a population that is underrepresented in this research area. Fifty-eight children aged 9–10 years from a school in Chennai, India, took part. Using self-paced reading, children’s reading times were measured for both congruent (with equivalent in L2) and incongruent (without equivalent in L2) English collocations embedded in short passages. There were two reading modes (single and chunk), which allowed reading times for the whole collocations and the individual words of the collocations to be examined. Results showed that children read congruent collocations more quickly than incongruent collocations in both modes. For congruent collocations, children read the second word more quickly than the first word, but the reverse was true for incongruent collocations. These results suggest that the L1 (Tamil) is activated during the processing stage of reading English collocations for Tamil-English bilingual children in this context.
Title: The Influence of the L1 on L2 Collocation Processing in Tamil-English Bilingual Children
Description:
This study examines the influence of Tamil (L1) on the processing of English (L2) collocations during reading for Tamil-English bilingual children.
Building on existing research in formulaic language, we used an online processing tool to investigate whether cross-linguistic transfer can be extended beyond single lexical items to collocations in bilingual children, a population that is underrepresented in this research area.
Fifty-eight children aged 9–10 years from a school in Chennai, India, took part.
Using self-paced reading, children’s reading times were measured for both congruent (with equivalent in L2) and incongruent (without equivalent in L2) English collocations embedded in short passages.
There were two reading modes (single and chunk), which allowed reading times for the whole collocations and the individual words of the collocations to be examined.
Results showed that children read congruent collocations more quickly than incongruent collocations in both modes.
For congruent collocations, children read the second word more quickly than the first word, but the reverse was true for incongruent collocations.
These results suggest that the L1 (Tamil) is activated during the processing stage of reading English collocations for Tamil-English bilingual children in this context.

Related Results

Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
Incidental Collocation Learning from Different Modes of Input and Factors That Affect Learning
Incidental Collocation Learning from Different Modes of Input and Factors That Affect Learning
Collocations, i.e., words that habitually co-occur in texts (e.g., strong coffee, heavy smoker), are ubiquitous in language and thus crucial for second/foreign language (L2) learne...
PENGUATAN IDENTITAS SOSIAL MASYARAKAT MINORITAS ETNIS INDIA TAMIL DI KAMPUNG KELING KOTA TEBING TINGGI
PENGUATAN IDENTITAS SOSIAL MASYARAKAT MINORITAS ETNIS INDIA TAMIL DI KAMPUNG KELING KOTA TEBING TINGGI
The aim of the research is to find out what strategies to strengthen social identity are carried out by the Tamil Indian ethnic minority community in Kampung Keling, Tebing Tinggi ...
Growing up bilingual: examining the language input and word segmentation abilities of bilingual infants
Growing up bilingual: examining the language input and word segmentation abilities of bilingual infants
Infants’ early language experiences play a critical role on their language development. In this dissertation, I explored the nature of this relationship in a bilingual context. Spe...
Early, late or very late?
Early, late or very late?
Research on child bilingualism accounts for differences in the course and the outcomes of monolingual and different types of bilingual language acquisition primarily from two persp...
Utjecaj poučavanja strategija učenja kolokacija na razvoj kolokacijske kompetencije u engleskome jeziku struke
Utjecaj poučavanja strategija učenja kolokacija na razvoj kolokacijske kompetencije u engleskome jeziku struke
The effect of collocation learning strategies instruction on collocational competence development in English for specific purposes. The topic of collocations in English has been ex...
PELATIHAN BILINGUAL TEACHING BAGI GURU MTS HIFAL BANYURIP PEKALONGAN
PELATIHAN BILINGUAL TEACHING BAGI GURU MTS HIFAL BANYURIP PEKALONGAN
The availability of a bilingual class whose learning process uses two languages ​​of instruction, namely Indonesian and English, is expected to be the answer to problems in an effo...
Speech Sound Production in Australian English–Dutch Bilingual Children
Speech Sound Production in Australian English–Dutch Bilingual Children
Purpose: Determining if suspected speech errors in bilingual children are due to bilingual language acquisition or a speech sound disorder is challenging for speech-lan...

Back to Top