Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Metajezikovna razsežnost morfologije nenormirane francoščine

View through CrossRef
Članek, ki se umešča med t. i. leksematske (ang. word/lexeme-based) pristope k besedotvorju, proučuje najznačilnejše morfološke postopke, ki bogatijo besedišče slenga francoskih predmestij: preobračanje zlogov (fr. verlanisation), krajšanje (fr. troncation), podvajanje zlogov (fr. réduplication) in dodajanje psevdopripon (fr. pseudo-suffixation). Vsi ti postopki sodijo v sfero t. i. zunajgramatikalne morfologije in temeljijo na aplikaciji različnih metajezikovnih operacij, ki na nesistematičen način posegajo skoraj izključno na formalno plat jezikovnega znaka. V prvem delu analiziram morfološke operacije predmestnega slenga glede na različne kriterije, ki gramatikalno morfologijo ločijo od zunajgramatikalne, v prvi vrsti seveda operacije metajezikovnega značaja. V drugem delu te operacije analiziram glede na različne vrste jezikovnih omejitev (ang. constraints, fr. contraintes) (morfofonološke, morfološke in leksikalne), tako tiste, ki so značilne zgolj za francoščino, kot tiste univerzalnejše.
University of Ljubljana
Title: Metajezikovna razsežnost morfologije nenormirane francoščine
Description:
Članek, ki se umešča med t.
i.
leksematske (ang.
word/lexeme-based) pristope k besedotvorju, proučuje najznačilnejše morfološke postopke, ki bogatijo besedišče slenga francoskih predmestij: preobračanje zlogov (fr.
verlanisation), krajšanje (fr.
troncation), podvajanje zlogov (fr.
réduplication) in dodajanje psevdopripon (fr.
pseudo-suffixation).
Vsi ti postopki sodijo v sfero t.
i.
zunajgramatikalne morfologije in temeljijo na aplikaciji različnih metajezikovnih operacij, ki na nesistematičen način posegajo skoraj izključno na formalno plat jezikovnega znaka.
V prvem delu analiziram morfološke operacije predmestnega slenga glede na različne kriterije, ki gramatikalno morfologijo ločijo od zunajgramatikalne, v prvi vrsti seveda operacije metajezikovnega značaja.
V drugem delu te operacije analiziram glede na različne vrste jezikovnih omejitev (ang.
constraints, fr.
contraintes) (morfofonološke, morfološke in leksikalne), tako tiste, ki so značilne zgolj za francoščino, kot tiste univerzalnejše.

Related Results

Digitalna vključenost – dejavnik (poti iz) revščine
Digitalna vključenost – dejavnik (poti iz) revščine
V prispevku so predstavljeni statistični podatki o dostopu do širokopasovnih elektronskih komunikacijskih storitev na območju Republike Slovenije in predvidene aktivnosti za pokrit...

Back to Top