Javascript must be enabled to continue!
Hacia una concepción intersemiótica de la traducción artística de Violeta Parra
View through CrossRef
La interrelación de la obra de Violeta Parra (VP) ha tenido menos atención analítica de la que merece, siendo una de los primeros artistas chilenos en pintar sus canciones como lo muestra su pintura Casamiento de negros. De hecho, gran parte de esta actividad artística, de traducir un texto, muestra una amplia y sorprendente relación con la práctica tradicional de la traducción [lingüística]; desde el acto de ‘traducir’ el ‘texto hablado’ como llama G. Soublette al Cantos Folklóricos Chilenos, hasta el hecho de tener que traducir al francés canciones y textos durante sus experiencias en Europa. Este artículo propone abordar y analizar esta práctica interdisciplinaria de VP desde algunos estudios literarios y lingüísticos, a partir de la noción Aristotélica de poética, haciendo una breve referencia a una práctica de traducción literaria de Neruda cuya influencia pudo haber tenido resonancia en el trabajo de VP. En tercer lugar se aborda el concepto de ‘traducción intersemiótica’, desarrollando la principal crítica hecha por Umberto Eco en relación con la distinción entre traductor e intérprete, para finalmente plantear la transposición poética como concepto para comprender y evidenciar esta práctica desarrollada por la creadora chilena.
University of Santiago of Chile
Title: Hacia una concepción intersemiótica de la traducción artística de Violeta Parra
Description:
La interrelación de la obra de Violeta Parra (VP) ha tenido menos atención analítica de la que merece, siendo una de los primeros artistas chilenos en pintar sus canciones como lo muestra su pintura Casamiento de negros.
De hecho, gran parte de esta actividad artística, de traducir un texto, muestra una amplia y sorprendente relación con la práctica tradicional de la traducción [lingüística]; desde el acto de ‘traducir’ el ‘texto hablado’ como llama G.
Soublette al Cantos Folklóricos Chilenos, hasta el hecho de tener que traducir al francés canciones y textos durante sus experiencias en Europa.
Este artículo propone abordar y analizar esta práctica interdisciplinaria de VP desde algunos estudios literarios y lingüísticos, a partir de la noción Aristotélica de poética, haciendo una breve referencia a una práctica de traducción literaria de Neruda cuya influencia pudo haber tenido resonancia en el trabajo de VP.
En tercer lugar se aborda el concepto de ‘traducción intersemiótica’, desarrollando la principal crítica hecha por Umberto Eco en relación con la distinción entre traductor e intérprete, para finalmente plantear la transposición poética como concepto para comprender y evidenciar esta práctica desarrollada por la creadora chilena.
Related Results
XXV Encuentro Nacional y XVII Encuentro Internacional de Educación Matemática en Carreras de Ingeniería -EMCI
XXV Encuentro Nacional y XVII Encuentro Internacional de Educación Matemática en Carreras de Ingeniería -EMCI
El Encuentro de Educación Matemática en Carreras de Ingeniería (EMCI) se ha consolidado, a lo largo de sus veinticinco ediciones nacionales y diecisiete internacionales, como un es...
Novedades sobre el enterramiento femenino de la Primera Edad del Hierro de Casa del Carpio (Belvís de la Jara, Toledo)
Novedades sobre el enterramiento femenino de la Primera Edad del Hierro de Casa del Carpio (Belvís de la Jara, Toledo)
Las características de la ubicación de la tumba de Casa del Carpio (Belvís de la Jara, Toledo), las circunstancias de su documentación, y lo excepcional del ajuar documentado han c...
Homenaje a Edgar Morin
Homenaje a Edgar Morin
La presentación del número 14/4 de nuestra Revista Boletín Redipe consta de 2 apartes: Palabras del pedagogo español Doctor José Manuel Touriñán durante la jornada de ceremonia en ...
A PARRESÍA NO CANCIONEIRO DE VIOLETA PARRA CANTADO POR MERCEDES SOSA EM HOMENAJE A VIOLETA PARRA
A PARRESÍA NO CANCIONEIRO DE VIOLETA PARRA CANTADO POR MERCEDES SOSA EM HOMENAJE A VIOLETA PARRA
Mercedes Sosa, cantora argentina e ativista político-cultural, presta uma homenagem à artista chilena, e também grande ativista, Violeta Parra, em seu disco Homenaje a Violeta Parr...
Memorias de la Jornada de Investigación en Derecho y Ciencias Forenses
Memorias de la Jornada de Investigación en Derecho y Ciencias Forenses
Aplicación de la licencia de luto, según la Ley 1280 de 2009 en el Ordenamiento Jurídico Colombiano de Cara a las Relaciones Individuales de Trabajo
Luisa Fernanda Tr...
Presencia de Violeta Parra en la construcción del imaginario popular de la vía chilena al socialismo. La Peña de los Parra y la Carpa de La Reina: la reconstrucción de una memoria testimonial
Presencia de Violeta Parra en la construcción del imaginario popular de la vía chilena al socialismo. La Peña de los Parra y la Carpa de La Reina: la reconstrucción de una memoria testimonial
La presencia de Violeta Parra y su legado como folclorista/artista, aportó con su testimonio al germen de una cultura popular transformadora que se evidenció durante la llamada vía...
Erika Verba. 2025. Thanks to Life. A Biography of Violeta Parra. Chape Hill: The University of North Carolina Press. 456 pp.
Erika Verba. 2025. Thanks to Life. A Biography of Violeta Parra. Chape Hill: The University of North Carolina Press. 456 pp.
https://uncpress.org/book/9781469682952/thanks-to-life/
Violeta Parra (1917-1967), figura cultural insigne del siglo XX en Chile. Poeta, música, cantora, folklorista, tapicera, lo...

