Javascript must be enabled to continue!
Fernando de Alva Ixtlilxochitl
View through CrossRef
Don Fernando de Alva Ixtlilxochitl (b. c. 1578–d. 1650) is a relatively unknown figure outside of specialist academic circles, yet he has been very influential in the development of the historiography of pre-Hispanic central Mexico, or Anahuac. Born in the last quarter of the 16th century, his family had roots in Anahuac and in Spain. His mother was descended from elite native rulers of the city of Tetzcoco, while his father was a Spanish settler who worked as a Nahuatl-Spanish interpreter in the courts of Mexico City. Alva Ixtlilxochitl also served as an interpreter and as a bureaucratic official in the colonial government. During his lifetime, Alva Ixtlilxochitl’s family’s wealth and status were tied to his mother’s and grandmother’s connections to the family’s cacicazgo (landed estate) in San Juan Teotihuacan. Yet it was his ancestors from Tetzcoco who were the primary object of study in his five historical works. In four historical accounts and his magnum opus, the History of the Chichimeca Nation (2019, cited under Manuscripts, Editions, Translations), Alva Ixtlilxochitl recounts the origins, deeds, and exploits of the leaders of Tetzcoco, including the renowned Nezahualcoyotl (r. 1429–1472) and Nezahualpilli (r. 1472–1515). For these histories he relied on native sources. As he says himself in the prefatory materials to the History of the Chichimeca Nation, these sources included “painted histories and annals and the songs with which they preserved them,” and to make sense of these materials he sought out “the elders of New Spain who were renowned for their knowledge and understanding of those stories” (History of the Chichimeca Nation, p. 29). The result of Alva Ixtlilxochitl’s research and writing has left an important legacy in studies of the history of ancient Mexico. Scholars from the 17th century onward drew on Alva Ixtlilxochitl’s representations of pre-Hispanic and conquest-era Mexico to such an extent that his depictions of Tetzcoco as a center of learning and culture and his depictions of Nezahualcoyotl as a revered poet-king became standard in both academic studies and popular culture. Burgeoning scholarly interest in mestizo historians in the 1990s brought renewed attention to Alva Ixtlilxochitl’s writings and to his position as a colonial subject and author, while the rediscovery of Alva Ixtlilxochitl’s original manuscripts in the 1980s provided new material sources with which to study the creation and impact of his works. Alva Ixtlilxochitl’s own projects and his legacy represent an important reminder of how, on occasion, the stories and storytelling of native peoples survived the brutalities of conquest and colonialism.
Title: Fernando de Alva Ixtlilxochitl
Description:
Don Fernando de Alva Ixtlilxochitl (b.
c.
1578–d.
1650) is a relatively unknown figure outside of specialist academic circles, yet he has been very influential in the development of the historiography of pre-Hispanic central Mexico, or Anahuac.
Born in the last quarter of the 16th century, his family had roots in Anahuac and in Spain.
His mother was descended from elite native rulers of the city of Tetzcoco, while his father was a Spanish settler who worked as a Nahuatl-Spanish interpreter in the courts of Mexico City.
Alva Ixtlilxochitl also served as an interpreter and as a bureaucratic official in the colonial government.
During his lifetime, Alva Ixtlilxochitl’s family’s wealth and status were tied to his mother’s and grandmother’s connections to the family’s cacicazgo (landed estate) in San Juan Teotihuacan.
Yet it was his ancestors from Tetzcoco who were the primary object of study in his five historical works.
In four historical accounts and his magnum opus, the History of the Chichimeca Nation (2019, cited under Manuscripts, Editions, Translations), Alva Ixtlilxochitl recounts the origins, deeds, and exploits of the leaders of Tetzcoco, including the renowned Nezahualcoyotl (r.
1429–1472) and Nezahualpilli (r.
1472–1515).
For these histories he relied on native sources.
As he says himself in the prefatory materials to the History of the Chichimeca Nation, these sources included “painted histories and annals and the songs with which they preserved them,” and to make sense of these materials he sought out “the elders of New Spain who were renowned for their knowledge and understanding of those stories” (History of the Chichimeca Nation, p.
29).
The result of Alva Ixtlilxochitl’s research and writing has left an important legacy in studies of the history of ancient Mexico.
Scholars from the 17th century onward drew on Alva Ixtlilxochitl’s representations of pre-Hispanic and conquest-era Mexico to such an extent that his depictions of Tetzcoco as a center of learning and culture and his depictions of Nezahualcoyotl as a revered poet-king became standard in both academic studies and popular culture.
Burgeoning scholarly interest in mestizo historians in the 1990s brought renewed attention to Alva Ixtlilxochitl’s writings and to his position as a colonial subject and author, while the rediscovery of Alva Ixtlilxochitl’s original manuscripts in the 1980s provided new material sources with which to study the creation and impact of his works.
Alva Ixtlilxochitl’s own projects and his legacy represent an important reminder of how, on occasion, the stories and storytelling of native peoples survived the brutalities of conquest and colonialism.
Related Results
Humor no tempo presente brasileiro
Humor no tempo presente brasileiro
Resumo: No campo da História do Tempo Presente no Brasil, verifica-se a ausência de estudos que se concentrem na interface entre as diferentes linguagens da história cultural e pol...
“No ha sido mi fortuna favorable”: Cuauhtemoc en las crónicas mestizas novohispanas
“No ha sido mi fortuna favorable”: Cuauhtemoc en las crónicas mestizas novohispanas
En el presente artículo me ocupo de un personaje de relevancia para la historia y conquista de América, el guerrero tenochca Cuauhtemoc, conocido como el último tlatoque mexica y f...
Radii Solis: el inmaculismo de fray Pedro de Alva y Astorga en un grabado de Pieter de Jode II y una pintura de Pedro López Calderón
Radii Solis: el inmaculismo de fray Pedro de Alva y Astorga en un grabado de Pieter de Jode II y una pintura de Pedro López Calderón
En el presente artículo se analiza la obra del franciscano Pedro de Alva y Astorga, fuerte impulsor de la causa inmaculista en el siglo XVII, y se concentra, de forma particular, e...
Umberto Eco (coord.). La Edad Media. I. Bárbaros, cristianos y musulmanes. Traducción: Omar Daniel Alva Barrera y Dennis Peña Torres. Revisión Técnica: Juan Carlos Rodríguez Aguilar. Sección Obras de Historia. México, Fondo de Cultura Económica, 2015. 864
Umberto Eco (coord.). La Edad Media. I. Bárbaros, cristianos y musulmanes. Traducción: Omar Daniel Alva Barrera y Dennis Peña Torres. Revisión Técnica: Juan Carlos Rodríguez Aguilar. Sección Obras de Historia. México, Fondo de Cultura Económica, 2015. 864
Reseña de la obra de Umberto Eco (coord.). La Edad Media. I. Bárbaros, cristianos y musulmanes. Traducción: Omar Daniel Alva Barrera y Dennis Peña Torres. Revisión Técnica: Juan Ca...
Arquivos de Pessoa(s): um estudo sobre entendimentos e representações dos arquivos manuscritos na Casa Fernando Pessoa
Arquivos de Pessoa(s): um estudo sobre entendimentos e representações dos arquivos manuscritos na Casa Fernando Pessoa
RESUMO Este artigo apresenta os resultados de uma investigação de pós-doutoramento. A pesquisa procura discutir a compreensão dos manuscritos arquivísticos de Fernando Pessoa como ...
Cabral Martins, Fernando (2008). Dicionário de Fernando Pessoa e do modernismo português. Lisboa: Caminho; 959 pp.
Cabral Martins, Fernando (2008). Dicionário de Fernando Pessoa e do modernismo português. Lisboa: Caminho; 959 pp.
Fernando Pessoa es, sin duda alguna, uno de los mayores poetas portugueses y europeos. En noviembre 2008 fue publicado un extenso libro, una especie de enciclopedia, intitulado Dic...
Fernando Pessoa e José Pacheco: Entre uma polémica e uma carta sem resposta/ Fernando Pessoa e José Pacheco: entre uma polémica e uma carta sem resposta
Fernando Pessoa e José Pacheco: Entre uma polémica e uma carta sem resposta/ Fernando Pessoa e José Pacheco: entre uma polémica e uma carta sem resposta
Resumo: Enquadrado no centenário da Contemporânea, este contributo apresenta e dá a conhecer uma longa carta não enviada de Fernando Pessoa para José Pacheco, director da revista. ...
Fernando Pessoa: processo heteronímico e a Filosofia de Alberto Caeiro
Fernando Pessoa: processo heteronímico e a Filosofia de Alberto Caeiro
: Neste artigo, apresentamos a relação de Fernando Pessoa com a Literatura, o processo heteronímico de Pessoa e a filosofia de Alberto Caeiro. Neste estudo, temos, como hipótese, a...

