Javascript must be enabled to continue!
Rusça ve Türkçe Deyimlerde Renk Adları
View through CrossRef
Renkler insanların dünyayı algılama yollarından biridir. Her dilde renkler belirli sözcükler ya da kelime grupları aracılığıyla belirtilir. Ana renk adları bir dilin temel söz varlığına girer ve özgündür. İnsan bilincinde renkler ile ilgili bilgilerin toplamı, mensup olduğu halkın renk algısını belirler. Bu nedenle renkler, her kültürde belirli kavramları simgeler ve sözel olmayan iletişimde önemli yer tutar. Renklerin bu işlevi kültürel boyutları ile ilgilidir. Dilde kullanılan renk adlarının işlevleri ve taşıdıkları anlamlar başka kelimelerle bir araya geldiğinde oluşturulan kelime gruplarında ortaya çıkar. Dolayısıyla renklerin kültürel boyutu ile dilde renk adlarının dilsel boyutunu birbirinden ayırarak incelemekte fayda vardır.
Mevcut makalede birbirinden farklı iki dil ile iki kültürde kullanılan ve renk adı içeren deyimler anlam bilimsel açıdan incelenerek benzerlikler ve farklılıklar tespit edilmeye çalışılmıştır. Araştırmada betimleme, karşılaştırmalı analiz ve karma analiz yöntemlerinin yanı sıra anlam bilimde sözcüklerin derin anlamlarını incelemeye yarayan bileşenler analizi ve dağılım analizi kullanılmıştır. Yapılan araştırma esnasında hem Rusça hem Türkçe deyimlerde daha sık üç ana renk adının (siyah, beyaz, kırmızı) geçtiği, bazı renk adlarının (gri, turuncu, lacivert) Türkçe deyimlerde hiç kullanılmadığını, muhtemelen alıntılama yoluyla dillere kazandırılan deyimler arasında yapısal ve anlamsal eşdeğerliliğin mevcut olduğunu gösteren sonuçlara ulaşılmıştır.
Title: Rusça ve Türkçe Deyimlerde Renk Adları
Description:
Renkler insanların dünyayı algılama yollarından biridir.
Her dilde renkler belirli sözcükler ya da kelime grupları aracılığıyla belirtilir.
Ana renk adları bir dilin temel söz varlığına girer ve özgündür.
İnsan bilincinde renkler ile ilgili bilgilerin toplamı, mensup olduğu halkın renk algısını belirler.
Bu nedenle renkler, her kültürde belirli kavramları simgeler ve sözel olmayan iletişimde önemli yer tutar.
Renklerin bu işlevi kültürel boyutları ile ilgilidir.
Dilde kullanılan renk adlarının işlevleri ve taşıdıkları anlamlar başka kelimelerle bir araya geldiğinde oluşturulan kelime gruplarında ortaya çıkar.
Dolayısıyla renklerin kültürel boyutu ile dilde renk adlarının dilsel boyutunu birbirinden ayırarak incelemekte fayda vardır.
Mevcut makalede birbirinden farklı iki dil ile iki kültürde kullanılan ve renk adı içeren deyimler anlam bilimsel açıdan incelenerek benzerlikler ve farklılıklar tespit edilmeye çalışılmıştır.
Araştırmada betimleme, karşılaştırmalı analiz ve karma analiz yöntemlerinin yanı sıra anlam bilimde sözcüklerin derin anlamlarını incelemeye yarayan bileşenler analizi ve dağılım analizi kullanılmıştır.
Yapılan araştırma esnasında hem Rusça hem Türkçe deyimlerde daha sık üç ana renk adının (siyah, beyaz, kırmızı) geçtiği, bazı renk adlarının (gri, turuncu, lacivert) Türkçe deyimlerde hiç kullanılmadığını, muhtemelen alıntılama yoluyla dillere kazandırılan deyimler arasında yapısal ve anlamsal eşdeğerliliğin mevcut olduğunu gösteren sonuçlara ulaşılmıştır.
Related Results
Türkçe ve Arapça Atasözü ve Deyimlerinde Renk Olgusu: Anlambilimsel, Kültürel ve Bilişsel Bir Yaklaşım
Türkçe ve Arapça Atasözü ve Deyimlerinde Renk Olgusu: Anlambilimsel, Kültürel ve Bilişsel Bir Yaklaşım
Bu çalışma, Türkçe ve Arapça atasözleri ile deyimlerinde geçen renk olgusunu anlambilimsel, kültürel ve bilişsel yaklaşımlarla çok boyutlu olarak analiz etmeyi amaçlamaktadır. Renk...
SOYUT RENK MARKALARINDA TEK RENK MARKA TESCİLİNİN RENK KOMBİNASYONLARINA GÖRE DAHA ELVERİŞLİ OLMASI: MAHKEME KARARLARI ÇERÇEVESİNDE BİR DEĞERLENDİRME
SOYUT RENK MARKALARINDA TEK RENK MARKA TESCİLİNİN RENK KOMBİNASYONLARINA GÖRE DAHA ELVERİŞLİ OLMASI: MAHKEME KARARLARI ÇERÇEVESİNDE BİR DEĞERLENDİRME
Renk markalarının bir türü olarak tasnif edilen soyut renk markalarının, teknolojik gelişmelerle birlikte ticari hayatta önemli bir yere sahip olduğunu söylemek mümkündür. Özellikl...
TÜRKÇE DERSİ ÖĞRETİM PROGRAMLARINDA (1924-2019) TİYATRO METİNLERİ
TÜRKÇE DERSİ ÖĞRETİM PROGRAMLARINDA (1924-2019) TİYATRO METİNLERİ
Tiyatro metinleri, Türkçe öğretiminde kullanılan hikâye, roman ve şiir gibi edebî metin türlerinden biridir ve hem yapıları hem de uygulanış biçimleri açısından millî eğitimin gene...
TÜRKÇE ÖĞRETMENLERİNİN TÜRKÇE DERS KİTAPLARI İLE İLGİLİ GÖRÜŞLERİ
TÜRKÇE ÖĞRETMENLERİNİN TÜRKÇE DERS KİTAPLARI İLE İLGİLİ GÖRÜŞLERİ
Bu çalışmada Türkçe öğretmenlerinin Türkçe ders kitapları (5, 6, 7 ve 8. sınıf) ile ilgili görüş ve düşüncelerinin belirlenmesi amaçlanmıştır. Araştırmada nitel araştırma desenleri...
Diş Hekimliğinde Renk Kavramı ve Güncel Renk Ölçüm Yöntemleri
Diş Hekimliğinde Renk Kavramı ve Güncel Renk Ölçüm Yöntemleri
Bu bölüm, diş hekimliğinde renk kavramını fiziksel, algısal ve klinik boyutlarıyla ele alarak güncel renk ölçüm yöntemlerini bütüncül bir çerçevede sunmaktadır. Işık ve renk ilişki...
Marka Yönetiminde Renk Seçimi: Renk Kümeleme Modeli
Marka Yönetiminde Renk Seçimi: Renk Kümeleme Modeli
Markalaşma sürecinde önemli konulardan biri renk seçimidir. Markalar logo tasarımından başlayarak tüm kurumsal kimlik ve pazarlama materyallerinde belirli bir renk temasıyla içerik...
Âşık Veysel Şiirlerinde Renk Unsurları
Âşık Veysel Şiirlerinde Renk Unsurları
Doğuştan görme engelliler, algılama deneyimi bulunmadığından renkleri tanımlayamazlar. Sonradan görme yeteneğini kaybeden bireyler, renkleri zihinlerinde canlandırabilirler. Yedi y...
Renge Bağlı Köy Adlandırmalarında Kastamonu Örneği
Renge Bağlı Köy Adlandırmalarında Kastamonu Örneği
Ad biliminin başlıca inceleme alanları kişi adları, yer adları, hayvan adları ve bitki adlarıdır. Bunlar içinde yer adları (toponimi), bir ülkenin sosyal ve kültürel özelliklerini ...

