Javascript must be enabled to continue!
Category Shift of Noun Phrases in the Movie “Avengers: Infinity War”
View through CrossRef
The translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian has many category shifts occurrences. This study with the title “Category Shift of Noun Phrases in the Movie “Avengers: Infinity War” has two research problems: (a) what kinds of category shifts can be found in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian, and (b) how do category shifts applied in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian. The purposes of this study are to find and describe and analyse the kinds of category shifts occurred in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian, and to describe how the category shifts occurred in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian. The data were collected from the film “Avengers: Infinity War” itself with its Indonesian subtitle. The data were in form of noun phrases, in which category shifts occurred. They were collected using observation and documentation methods. The data were then analysed using descriptive and qualitative method. This study is limited to the analysis of the category shift occurrences of noun phrases in the English-Indonesian subtitle using the theory of translation shift proposed by Catford. The result of this study is that all kinds of category shifts were found in the data, such as shift of structure, shift of class, unit shift and intra-system shift. Category shifts occurred in the English-Indonesian subtitle due to the different grammatical structure, the different word classes, the different ranks, and the different internal systems of a source language and a target language.
Title: Category Shift of Noun Phrases in the Movie “Avengers: Infinity War”
Description:
The translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian has many category shifts occurrences.
This study with the title “Category Shift of Noun Phrases in the Movie “Avengers: Infinity War” has two research problems: (a) what kinds of category shifts can be found in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian, and (b) how do category shifts applied in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian.
The purposes of this study are to find and describe and analyse the kinds of category shifts occurred in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian, and to describe how the category shifts occurred in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian.
The data were collected from the film “Avengers: Infinity War” itself with its Indonesian subtitle.
The data were in form of noun phrases, in which category shifts occurred.
They were collected using observation and documentation methods.
The data were then analysed using descriptive and qualitative method.
This study is limited to the analysis of the category shift occurrences of noun phrases in the English-Indonesian subtitle using the theory of translation shift proposed by Catford.
The result of this study is that all kinds of category shifts were found in the data, such as shift of structure, shift of class, unit shift and intra-system shift.
Category shifts occurred in the English-Indonesian subtitle due to the different grammatical structure, the different word classes, the different ranks, and the different internal systems of a source language and a target language.
.
Related Results
Discontinuous noun phrases in Vietnamese
Discontinuous noun phrases in Vietnamese
Since Vietnamese is an isolating language, word order plays an important role in identifying the function of a particular word. Yet in some contexts word order may be flexible espe...
Noun Phrase and its Translation Found in the Novel “The Wonderful Wizard of Oz”
Noun Phrase and its Translation Found in the Novel “The Wonderful Wizard of Oz”
The paper analyzes the form of the noun phrase and its translation shift found in the novel “The Wonderful Wizard of Oz”. The shift in translation is used in a major concept in a s...
Analisis Frase Nomina pada Teks Opini dalam Website Sevima Edisi Januari 2025 sebagai Bahan Bacaan dan Sumber Informasi Mahasiswa
Analisis Frase Nomina pada Teks Opini dalam Website Sevima Edisi Januari 2025 sebagai Bahan Bacaan dan Sumber Informasi Mahasiswa
We have recognized various types of text, including opinion text. An opinion text is a text that contains the author's opinion or assessment of an object. A text, especially an opi...
Noun Classes and Agreement in Lutsotso
Noun Classes and Agreement in Lutsotso
One of the most noticeable grammatical features of Bantu languages, is the presence of noun classes. Although each noun (or noun stem) in the majority of Bantu languages is classif...
AN ANALYSIS OF MORPHOSYNTACTIC CONSTRUCTION OF ENGLISH WRITING TEXT PRODUCED BY THE POSTGRADUATE STUDENTS AT UNISMUH MAKASSAR
AN ANALYSIS OF MORPHOSYNTACTIC CONSTRUCTION OF ENGLISH WRITING TEXT PRODUCED BY THE POSTGRADUATE STUDENTS AT UNISMUH MAKASSAR
This research aimed to find out the most frequent types of inflectional suffixes, derivational suffixes, noun phrases and verb phrases produced by the Postgraduate Students in writ...
THE SYNTACTIC STRUCTURE OF AWGNI NOUN PHRASES
THE SYNTACTIC STRUCTURE OF AWGNI NOUN PHRASES
The objective of this study is to examine the syntactic structure of Awgni Noun Phrases. The assumption of Labeling Algorithm {XP, H} is holding on, and a descriptive research desi...
Syntactic Phrases Analysis in Disney Wish Movie
Syntactic Phrases Analysis in Disney Wish Movie
This research analyzed syntactic phrases that are used in the dialogue of the Disney Wish movie. This research aims to find out the types of phrases and the most common phrases tha...
English Noun Phrase Structure Found in Inclover Magazine
English Noun Phrase Structure Found in Inclover Magazine
The aim of this paper was to know about English noun phrase, especially the types and structure of noun phrase. To collect the data, the data source was read carefully, then underl...

