Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Compounds in sign languages : the case of Italian and French Sign Language

View through CrossRef
Les mots composées dans les langues des signées : le cas des la Langue des Signes Italienne (LIS) et de la langue des Signes Française (LSF) Dans cette thèse, j’étudie le domaine des mots composés dans les langues des signes. La composition a été décrite comme étant une stratégie d’enrichissement du lexique des langues des signes, même dans des cas de langues des signes émergentes. J’aborde ce sujet au travers de trois approches principales : typologique/empirique, théorique et expérimentale.Dans la partie typologique/empirique, j’apporte une description approfondie des mots composés dans deux langues signées : la LIS et la LSF. Dans ce domaine, ma principale contribution est de proposer une typologie plus exhaustive des classificateurs en y incluant les formes simultanées.Dans la partie théorique, j’apporte une description formelle de la manière de dériver la typologie complète des mots composés présents dans ces deux langues.Mon objectif premier est de montrer que les mots composés peuvent être dérivés de différentes manières selon leurs propriétés, et que la dérivation morpho-syntaxique n’est pas le seul processus qui affecte les options combinatoires de composition. Les processus post-syntaxiques, et particulièrement la linéarisation, doivent avoir au minimum accès à des représentations partielles afin de distinguer les formes qui doivent être épelées de façon séquentielle et simultanée.Dans la partie expérimentale, je cherche à savoir si la réduction phonologique est une condition suffisante pour identifier les mots composés dans les langues signées. Ma principale contribution a été de montrer que l’importation des critères d’une langue des signes à une autre doit être réalisée avec une extrême précaution.
Agence Bibliographique de l'Enseignement Supérieur
Title: Compounds in sign languages : the case of Italian and French Sign Language
Description:
Les mots composées dans les langues des signées : le cas des la Langue des Signes Italienne (LIS) et de la langue des Signes Française (LSF) Dans cette thèse, j’étudie le domaine des mots composés dans les langues des signes.
La composition a été décrite comme étant une stratégie d’enrichissement du lexique des langues des signes, même dans des cas de langues des signes émergentes.
J’aborde ce sujet au travers de trois approches principales : typologique/empirique, théorique et expérimentale.
Dans la partie typologique/empirique, j’apporte une description approfondie des mots composés dans deux langues signées : la LIS et la LSF.
Dans ce domaine, ma principale contribution est de proposer une typologie plus exhaustive des classificateurs en y incluant les formes simultanées.
Dans la partie théorique, j’apporte une description formelle de la manière de dériver la typologie complète des mots composés présents dans ces deux langues.
Mon objectif premier est de montrer que les mots composés peuvent être dérivés de différentes manières selon leurs propriétés, et que la dérivation morpho-syntaxique n’est pas le seul processus qui affecte les options combinatoires de composition.
Les processus post-syntaxiques, et particulièrement la linéarisation, doivent avoir au minimum accès à des représentations partielles afin de distinguer les formes qui doivent être épelées de façon séquentielle et simultanée.
Dans la partie expérimentale, je cherche à savoir si la réduction phonologique est une condition suffisante pour identifier les mots composés dans les langues signées.
Ma principale contribution a été de montrer que l’importation des critères d’une langue des signes à une autre doit être réalisée avec une extrême précaution.

Related Results

Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
Učinak poučavanja razrednomu jeziku u izobrazbi nastavnika njemačkoga
Učinak poučavanja razrednomu jeziku u izobrazbi nastavnika njemačkoga
The actual use of classroom language is principally limited to the classroom environment. As far as foreign language learning is concerned, the classroom often turns out to be the ...
Hydatid Disease of The Brain Parenchyma: A Systematic Review
Hydatid Disease of The Brain Parenchyma: A Systematic Review
Abstarct Introduction Isolated brain hydatid disease (BHD) is an extremely rare form of echinococcosis. A prompt and timely diagnosis is a crucial step in disease management. This ...
Sign Language Linguistics
Sign Language Linguistics
Sign language linguistics is one of the younger areas of linguistic research, having been a field in its own right only since the 1960s, when the first research investigating sign ...
Language Ecology
Language Ecology
Norwegian scholar Einar Haugen proposed language ecology to study how languages historically present in a land or social setting interact with languages that arrive in this setting...
Breast Carcinoma within Fibroadenoma: A Systematic Review
Breast Carcinoma within Fibroadenoma: A Systematic Review
Abstract Introduction Fibroadenoma is the most common benign breast lesion; however, it carries a potential risk of malignant transformation. This systematic review provides an ove...
Kra-Dai Languages
Kra-Dai Languages
Kra-Dai (also called Tai-Kadai and Kam-Tai) is a family of approximately 100 languages spoken in Southeast Asia, extending from the island of Hainan, China, in the east to the Indi...

Back to Top