Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

How Inauthentic was James Macpherson’s “Translation” of Ossian?

View through CrossRef
This chapter talks about the Scottish poet James Macpherson. It analyzes Macpherson's publication of the “Fragments of Ancient Poetry Collected in the Highlands of Scotland,” which he claimed was his own translation into English from old Gaelic manuscripts he discovered in the Scottish Highlands. It also looks into “Fingal,” an Ancient Epic Poem or cycle of poetry presumably sung by the legendary Scottish bard Ossian, which Macpherson also claimed was a translation from the Gaelic. The chapter examines the Ossian cycle that stimulated investigations and searches for ethnic folk literature, particularly for national epics throughout Europe and Russia that represented the mystical spirit of the nation. It looks into skeptics, such as Samuel Johnson, David Hume, and Horace Walpole who expressed doubt about the authenticity of Macpherson's translations.
Cornell University Press
Title: How Inauthentic was James Macpherson’s “Translation” of Ossian?
Description:
This chapter talks about the Scottish poet James Macpherson.
It analyzes Macpherson's publication of the “Fragments of Ancient Poetry Collected in the Highlands of Scotland,” which he claimed was his own translation into English from old Gaelic manuscripts he discovered in the Scottish Highlands.
It also looks into “Fingal,” an Ancient Epic Poem or cycle of poetry presumably sung by the legendary Scottish bard Ossian, which Macpherson also claimed was a translation from the Gaelic.
The chapter examines the Ossian cycle that stimulated investigations and searches for ethnic folk literature, particularly for national epics throughout Europe and Russia that represented the mystical spirit of the nation.
It looks into skeptics, such as Samuel Johnson, David Hume, and Horace Walpole who expressed doubt about the authenticity of Macpherson's translations.

Related Results

Poetry: James Macpherson’s History Writing in The Highlander and Ossian
Poetry: James Macpherson’s History Writing in The Highlander and Ossian
Chapter 2 begins our detailed analysis of Macpherson’s writings with his early poetry: The Highlander (1758); and the Ossianic Collections (1760-1763). The first half of the chapte...
The Return of the Native: James MacPherson, Improving Strategies and Clanship Imagination in Late Eighteenth-century Badenoch
The Return of the Native: James MacPherson, Improving Strategies and Clanship Imagination in Late Eighteenth-century Badenoch
This paper examines a neglected facet of the life of the poet and colonial agent James Macpherson (1736–1796). Better known today as the ‘translator’ of Ossian, James Macpherson wa...
History: James Macpherson’s Narrative Prose Histories
History: James Macpherson’s Narrative Prose Histories
Chapter 3 examines his three major works of history writing from the first half of the 1770s: The Introduction to the History of Great Britain and Ireland (1771); The History of Gr...
Ossian on the Georgian Stage
Ossian on the Georgian Stage
Abstract James Macpherson's “translations” of the poems of Ossian were highly influential on stage culture in continental Europe. There were many musical and theatri...
Politics and Empire: James Macpherson’s Political Writings and the Crisis of Empire in the Late 1770s
Politics and Empire: James Macpherson’s Political Writings and the Crisis of Empire in the Late 1770s
Chapter 4 examines Macpherson’s three political book publications of the late 1770s, in which he defends the interests of the British state against the American colonists and the E...
Translation
Translation
The theoretical, empirical, and pedagogic study of translation is the concern of the interdisciplinary and international field of scholarship known, since 1972, as translation stud...
Samuel Johnson, the Ossian Fraud, and the Celtic Revival in Great Britain and Ireland
Samuel Johnson, the Ossian Fraud, and the Celtic Revival in Great Britain and Ireland
James Macpherson's famous hoax, publishing his own poems as the writings of the ancient Scots bard Ossian in the 1760s, remains fascinating to scholars as the most successful liter...
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary tran...

Back to Top