Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Mediating "Eugene Onegin"

View through CrossRef
“The sun of Russian poetry”, Alexander Pushkin, wrote his novel in verse “Eugene Onegin” from 1823 to 1831. Since then it has been regarded as a masterpiece of literature and Pushkin’s key work. From the school curriculum every student is familiar with Pushkin’s famous iambic tetrameter, an unusual rhyme, which is also famous as the “Onegin stanza” or the “Pushkin sonnet”. But what still has been disputed by Pushkin researchers, is the query, what is it which is so unique about “Onegin”: is it the poetic structure of the novel, and the tempo-rhythm which the poetic structure produces while reciting and acting on stage? Or is it the national cultural content, called by the Russian critic Vissarion G. Belinsky "the encyclopaedia of Russian life”? There were many attempts to interpret the novel. But to interpret Pushkin is not the same as to recite him. That is why the former director of Taganka Theatre in Moscow Yuri Lyubimov (1917-2014) staged “Onegin” in 2000 focusing on the tempo-rhythm of the Pushkin stanza. However, “Eugene Onegin” remains undoubtedly “the encyclopaedia” where national manners, customs, and cultural traditions from every field of life are described with brilliant virtuosity. In this connection, Alvis Hermanis’ (1965-) interpretation of “Eugene Onegin” at the Schaubühne Berlin in 2011 should be mentioned. Hermanis concentrated particularly upon Russian cultural embodiment. Five actors embodied the main characters of the novel and were both its narrators and historians who allowed the audience to the backstage of Russian and European everyday life. So it was the actors themselves who embodied the “encyclopaedia of Russian life” in Belinsky’s sense on stage. Both, Lyubimov and Hermanis, chose heterogeneous forms of mediation for their performances. In my paper I investigate mediation practices applied to preserve the tempo-rhythm on the one hand, and to reveal cultural traditions on the other.
Society for Artistic Research
Title: Mediating "Eugene Onegin"
Description:
“The sun of Russian poetry”, Alexander Pushkin, wrote his novel in verse “Eugene Onegin” from 1823 to 1831.
Since then it has been regarded as a masterpiece of literature and Pushkin’s key work.
From the school curriculum every student is familiar with Pushkin’s famous iambic tetrameter, an unusual rhyme, which is also famous as the “Onegin stanza” or the “Pushkin sonnet”.
But what still has been disputed by Pushkin researchers, is the query, what is it which is so unique about “Onegin”: is it the poetic structure of the novel, and the tempo-rhythm which the poetic structure produces while reciting and acting on stage? Or is it the national cultural content, called by the Russian critic Vissarion G.
Belinsky "the encyclopaedia of Russian life”? There were many attempts to interpret the novel.
But to interpret Pushkin is not the same as to recite him.
That is why the former director of Taganka Theatre in Moscow Yuri Lyubimov (1917-2014) staged “Onegin” in 2000 focusing on the tempo-rhythm of the Pushkin stanza.
However, “Eugene Onegin” remains undoubtedly “the encyclopaedia” where national manners, customs, and cultural traditions from every field of life are described with brilliant virtuosity.
In this connection, Alvis Hermanis’ (1965-) interpretation of “Eugene Onegin” at the Schaubühne Berlin in 2011 should be mentioned.
Hermanis concentrated particularly upon Russian cultural embodiment.
Five actors embodied the main characters of the novel and were both its narrators and historians who allowed the audience to the backstage of Russian and European everyday life.
So it was the actors themselves who embodied the “encyclopaedia of Russian life” in Belinsky’s sense on stage.
Both, Lyubimov and Hermanis, chose heterogeneous forms of mediation for their performances.
In my paper I investigate mediation practices applied to preserve the tempo-rhythm on the one hand, and to reveal cultural traditions on the other.

Related Results

Literature Review of Onegin and Zhou Ping in Thunderstorm
Literature Review of Onegin and Zhou Ping in Thunderstorm
This paper focuses on the study of the characters in the plays of Eugene Onegin and Thunderstorm, Using the literature approach, the author sorts out the research results on the im...
Alexander Pushkin: Eugene Onegin
Alexander Pushkin: Eugene Onegin
This is a lively and readable guide to Alexander Pushkin's novel in verse Eugene Onegin, a landmark of European Romanticism, and arguably the best of all Russian poetry. Professor ...
The association between Internet use and intrinsic capacity among older adults in China: The mediating role of social participation
The association between Internet use and intrinsic capacity among older adults in China: The mediating role of social participation
AbstractObjectiveThis study aims to explore the relationship between Internet use and intrinsic capability among Chinese older adults, and the potential mediating role of social pa...
School resource inadequacy and school social engagement: Mediating effect of principals' stress
School resource inadequacy and school social engagement: Mediating effect of principals' stress
AbstractThis study is intended to assess and help us understand the role of school resource inadequacy (SRI) on school social engagement (SSE). The authors also utilize this opport...

Back to Top