Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Référence, qualification et distribution de l’information : approche contrastive français / anglais

View through CrossRef
Cet article a un double objectif. Il vise d’une part, à comparer la manière dont les expressions nominales référentielles donnent lieu à différents types d’expressions anaphoriques en français et en anglais. Il identifie et détaille d’autre part, les différentes stratégies utilisées pour fournir des informations qualitatives sur les référents introduits. Nous montrons que le français et l’anglais ont des préférences spécifiques : d’abord en ce qui concerne le choix des catégories d’expressions référentielles, le français évitant la répétition et faisant donc beaucoup plus usage que l’anglais de la redénomination, c’est-à-dire des anaphores « infidèles » ou lexicales. Quant au codage des informations qualitatives, le français privilégie la position initiale de la phrase, alors que l’anglais a plus tendance à placer ces informations après le verbe. Nous adoptons une perspective textuelle pour expliquer les différences observées.
Title: Référence, qualification et distribution de l’information : approche contrastive français / anglais
Description:
Cet article a un double objectif.
Il vise d’une part, à comparer la manière dont les expressions nominales référentielles donnent lieu à différents types d’expressions anaphoriques en français et en anglais.
Il identifie et détaille d’autre part, les différentes stratégies utilisées pour fournir des informations qualitatives sur les référents introduits.
Nous montrons que le français et l’anglais ont des préférences spécifiques : d’abord en ce qui concerne le choix des catégories d’expressions référentielles, le français évitant la répétition et faisant donc beaucoup plus usage que l’anglais de la redénomination, c’est-à-dire des anaphores « infidèles » ou lexicales.
Quant au codage des informations qualitatives, le français privilégie la position initiale de la phrase, alors que l’anglais a plus tendance à placer ces informations après le verbe.
Nous adoptons une perspective textuelle pour expliquer les différences observées.

Related Results

The Cajun Renaissance and Cajun English. The Social, the Linguistic, the Imaginary
The Cajun Renaissance and Cajun English. The Social, the Linguistic, the Imaginary
Cet article porte sur l’anglais cadien et la Renaissance cadienne, un mouvement socioculturel né dans les années 1960. Pendant longtemps, être cadien ne pouvait se définir que par ...
REGULAR ARTICLES
REGULAR ARTICLES
L. Cowen and C. J. Schwarz       657Les Radio‐tags, en raison de leur détectabilitéélevée, ...
Présentation
Présentation
Au cours des dernières décennies où l’on assiste à une refondation de la morphologie, la discipline s’intéresse de plus en plus à des phénomènes « périphériques », « marginaux », «...
Les néologismes anglais issus de l’emprunt : étude diachronique
Les néologismes anglais issus de l’emprunt : étude diachronique
Cet article se propose d’examiner la part de l’emprunt lexical en anglais d’un point de vue diachronique, sur deux périodes : une période dite « large », s’étendant de 1050 à 2000,...
Contrastive Distillation Learning with Sparse Spatial Aggregation
Contrastive Distillation Learning with Sparse Spatial Aggregation
Abstract Contrastive learning has advanced significantly and demonstrates excellent transfer learning capabilities. Knowledge distillation is one of the most effective meth...
Improving Neural Retrieval with Contrastive Learning
Improving Neural Retrieval with Contrastive Learning
In recent years, neural retrieval models have shown remarkable progress in improving the efficiency and accuracy of information retrieval systems. However, challenges remain in eff...
Probabilités et statistique inférentielle: approche sondage versus approche modèle
Probabilités et statistique inférentielle: approche sondage versus approche modèle
La statistique enseignée dans le secondaire ou à l'université en France ne traite quasiment que des variables réelles et repose sur la modélisation probabiliste et l'échantillonnag...

Back to Top