Javascript must be enabled to continue!
L1 vs. L2 English Writers in Applied Linguistics: Functional Patterns of Lexical Bundles
View through CrossRef
The present study conducts a comparative analysis of the way lexical bundles are used across Pakistani expert corpus, and American expert corpus. The Pakistani corpus consists of the genre of Applied Linguistics research articles published in Higher Education Commission of Pakistan (HEC) recognized research journal while the American corpus comprised Applied Linguistics research articles authored by the American professional authors and published in the high impact factor international research journals. The American corpus consists of 1018795 words and the Pakistani expert corpus comprised 1016435 words. I have used AntConc software to extract frequently occurring lexical bundles from the two corpora. These bundles were classified into functional categories following Hyland (2008a) model of Functional Classification of Lexical bundles. The outcomes of the study indicate some observable disparities in the linguistic realization of lexical bundles across American and Pakistani corpora. Most of the bundles in American corpus have performed the function of textual organization, discourse coherence and contextualization. Whereas Pakistani authors have used same type of bundles redundantly mostly for the purpose of description of the research process. The findings of the study imply a lack of knowledge of the conventions of the use of lexical bundles by Pakistani authors and highlight on the need of training of Pakistani authors of this aspect of the English language as L2.
Mega Institute for Advance Research and Development
Title: L1 vs. L2 English Writers in Applied Linguistics: Functional Patterns of Lexical Bundles
Description:
The present study conducts a comparative analysis of the way lexical bundles are used across Pakistani expert corpus, and American expert corpus.
The Pakistani corpus consists of the genre of Applied Linguistics research articles published in Higher Education Commission of Pakistan (HEC) recognized research journal while the American corpus comprised Applied Linguistics research articles authored by the American professional authors and published in the high impact factor international research journals.
The American corpus consists of 1018795 words and the Pakistani expert corpus comprised 1016435 words.
I have used AntConc software to extract frequently occurring lexical bundles from the two corpora.
These bundles were classified into functional categories following Hyland (2008a) model of Functional Classification of Lexical bundles.
The outcomes of the study indicate some observable disparities in the linguistic realization of lexical bundles across American and Pakistani corpora.
Most of the bundles in American corpus have performed the function of textual organization, discourse coherence and contextualization.
Whereas Pakistani authors have used same type of bundles redundantly mostly for the purpose of description of the research process.
The findings of the study imply a lack of knowledge of the conventions of the use of lexical bundles by Pakistani authors and highlight on the need of training of Pakistani authors of this aspect of the English language as L2.
Related Results
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
Lexical Bundles in the Academic Writing of Advanced Chinese EFL Learners
Lexical Bundles in the Academic Writing of Advanced Chinese EFL Learners
The present study investigated the use of lexical bundles in the academic writing of advanced Chinese EFL learners. A corpus of doctoral dissertations by the learners and a corpus ...
Crafting Scholarly Discourse: A Corpus-Based Descriptive Study of Lexical Bundles in Malaysian Postgraduate Theses
Crafting Scholarly Discourse: A Corpus-Based Descriptive Study of Lexical Bundles in Malaysian Postgraduate Theses
Academic writing is considered one of the most demanding skills for postgraduate students, particularly in English as a second language (ESL) contexts. Lexical bundles, which are r...
Exploring the Lexical Bundles Realizing Rhetorical Moves of Research Article Abstracts
Exploring the Lexical Bundles Realizing Rhetorical Moves of Research Article Abstracts
Research in phraseological units has significantly improved the understanding of academic discourse. One of the important phraseological units is lexical bundles. This study presen...
Lexical Bundles and Disciplinary Variation in Master Theses
Lexical Bundles and Disciplinary Variation in Master Theses
Lexical bundles, as fixed-form recurrent word combinations of multiple words, constitute a significant portion of academic writing and play a pivotal role in producing fluent texts...
Frequency and structures of lexical bundles in the German Goethe-Institut website
Frequency and structures of lexical bundles in the German Goethe-Institut website
Corpus linguistics allows researchers to discover the nature of language use through lexical bundles throughout genres, registers, and language varieties. With the fast-changing de...
Lexical Bundle Patterns in Malaysian Educational Texts: A Corpus-Based Analysis of English Language Textbooks
Lexical Bundle Patterns in Malaysian Educational Texts: A Corpus-Based Analysis of English Language Textbooks
In the era of digital learning, understanding the linguistic input in educational materials is vital for language acquisition. Lexical bundles, or recurring word sequences, signifi...
In Other Words: Exploring Student Criticality Through Lexical Bundles
In Other Words: Exploring Student Criticality Through Lexical Bundles
Lexical bundles play a crucial role in conveying evaluations, opinions, and attitudes in both spoken and written communication. These recurring multiword sequences are recognized a...

