Javascript must be enabled to continue!
The present perfective paradox : a typological study of present-time markers
View through CrossRef
The English present tense can do many things, but – paradoxically – it is rarely used to refer to the ongoing present. More precisely, present-time reference is only possible with a specific group of verbs, namely those that refer to situations where nothing moves or changes (so-called “stative verbs”): I have my laptop with me right now is a grammatical English sentence because having a laptop is a state rather than a dynamic process. With verbs that refer to dynamic situations, the simple present cannot express present-time reference: I run to the bus station right now sounds rather odd. Instead, dynamic verbs in the simple present typically refer to habitually reoccurring situations, as in I run to the bus station every morning. A similar thing happens in Slavic languages such as Polish and Russian, in which the present tense gets a future-time interpretation in certain contexts (instead of a habitual one as in English). This phenomenon, where present tenses are systematically used for something other than the present, has been called the “present perfective paradox” (henceforth: “PPP”). Yet it has been unclear until now whether this pattern can also be found outside of the well-studied languages of Europe, and if so, to what extent. This dissertation represents the first large-scale cross-linguistic study of the PPP, investigating a sample of 180 unrelated languages from all over the world. Results indicate that the PPP is a cross-linguistically relevant phenomenon: it can be found in about one third of the investigated languages and does not seem to be tied to a specific region or language type. But while the present tenses of the above-mentioned European languages may either refer to habits or to future-time situations, it turns out that globally, most present tenses with additional non-present meanings are in fact used for past-time situations. This systematic co-expression of past and present illustrates how grammar may reflect human cognition: while past and present situations are both available to human experience, the future cannot be experienced but only be imagined. Building on these and other cross-linguistic findings on the PPP, this thesis develops a novel theoretical framework for the analysis of verb meanings. It illustrates how looking at languages through the lens of the PPP can tell us more about grammar and verbs in general.
Title: The present perfective paradox : a typological study of present-time markers
Description:
The English present tense can do many things, but – paradoxically – it is rarely used to refer to the ongoing present.
More precisely, present-time reference is only possible with a specific group of verbs, namely those that refer to situations where nothing moves or changes (so-called “stative verbs”): I have my laptop with me right now is a grammatical English sentence because having a laptop is a state rather than a dynamic process.
With verbs that refer to dynamic situations, the simple present cannot express present-time reference: I run to the bus station right now sounds rather odd.
Instead, dynamic verbs in the simple present typically refer to habitually reoccurring situations, as in I run to the bus station every morning.
A similar thing happens in Slavic languages such as Polish and Russian, in which the present tense gets a future-time interpretation in certain contexts (instead of a habitual one as in English).
This phenomenon, where present tenses are systematically used for something other than the present, has been called the “present perfective paradox” (henceforth: “PPP”).
Yet it has been unclear until now whether this pattern can also be found outside of the well-studied languages of Europe, and if so, to what extent.
This dissertation represents the first large-scale cross-linguistic study of the PPP, investigating a sample of 180 unrelated languages from all over the world.
Results indicate that the PPP is a cross-linguistically relevant phenomenon: it can be found in about one third of the investigated languages and does not seem to be tied to a specific region or language type.
But while the present tenses of the above-mentioned European languages may either refer to habits or to future-time situations, it turns out that globally, most present tenses with additional non-present meanings are in fact used for past-time situations.
This systematic co-expression of past and present illustrates how grammar may reflect human cognition: while past and present situations are both available to human experience, the future cannot be experienced but only be imagined.
Building on these and other cross-linguistic findings on the PPP, this thesis develops a novel theoretical framework for the analysis of verb meanings.
It illustrates how looking at languages through the lens of the PPP can tell us more about grammar and verbs in general.
Related Results
Organizational Paradox
Organizational Paradox
Organizational paradox offers a theory of the nature and management of competing demands. Historically, the dominant paradigm in organizational theory depicted competing demands as...
Eficacia, seguridad y eficiencia de la radioterapia corporal estereotáctica aplicada con marcadores de referencia en oncología
Eficacia, seguridad y eficiencia de la radioterapia corporal estereotáctica aplicada con marcadores de referencia en oncología
Introduction
Stereotactic body radiotherapy (SBRT) is a technology that involves delivering high doses of radiation, in few sessios and with high precision, to a specific tumor loc...
Ergative as Perfective Oblique
Ergative as Perfective Oblique
AbstractMany languages with ergative systems of case or agreement exhibitsplitsin their alignment. Viewpoint aspect is a common basis for such splits, with perfective aspect often ...
Introduction
Introduction
Abstract
This book is an essay in linguistic typology. As such, it can be placed within the modem tradition of comparative linguistics, which has constantly increase...
Problematyka paradoksu w myśli Henriego de Lubaca i Hansa Ursa von Balthasara
Problematyka paradoksu w myśli Henriego de Lubaca i Hansa Ursa von Balthasara
The present work examines the problematics of the role and place of paradox in dogmatic reflection based on the analysis of the works of Henri de Lubac and Hans Urs von Balthasar. ...
Walnut Rootstock Comparison and Own-rooted `Chandler' vs. `Chandler' on Paradox Rootstock
Walnut Rootstock Comparison and Own-rooted `Chandler' vs. `Chandler' on Paradox Rootstock
In a comparison of six walnut rootstocks either nursery-grafted or field-grafted to `Chandler' (
Juglans regia
), the highest-yielding trees...
Historical Developments from Middle to Early New Indo-Aryan
Historical Developments from Middle to Early New Indo-Aryan
While in phonology Middle Indo-Aryan (MIA) dialects preserved the phonological system of Old Indo-Aryan (OIA) virtually intact, their morphosyntax underwent far-reaching changes, w...
Typological hierarchies in synchrony and diachrony
Typological hierarchies in synchrony and diachrony
Typological hierarchies are widely perceived as one of the most important results of research on language universals and linguistic diversity. Explanations for typological hierarch...

