Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Translation Strategies for Detective Novels in China: A Historical and Methodological Review

View through CrossRef
This review examines the translation methods of Western detective novels in China, tracing their historical evolution from the early 20th century to the present. It discusses translation strategies such as literal translation, adaptation, and localization, analyzing their cultural impact and the challenges of maintaining narrative and linguistic fidelity. Despite advancements in translation techniques, concerns remain about the extent to which translations preserve the original works’ nuances. Using digital scholarly databases, this review highlights key trends and debates in detective novel translation studies, particularly their role in cultural exchange. This review examines the translation and localization of Western detective novels in China, contributing to the understanding of cultural exchange and adaptation while preserving original narratives. It aims to identify key translation methods, assess their impact, and address challenges in fostering cross-cultural understanding in detective fiction translation.
Title: Translation Strategies for Detective Novels in China: A Historical and Methodological Review
Description:
This review examines the translation methods of Western detective novels in China, tracing their historical evolution from the early 20th century to the present.
It discusses translation strategies such as literal translation, adaptation, and localization, analyzing their cultural impact and the challenges of maintaining narrative and linguistic fidelity.
Despite advancements in translation techniques, concerns remain about the extent to which translations preserve the original works’ nuances.
Using digital scholarly databases, this review highlights key trends and debates in detective novel translation studies, particularly their role in cultural exchange.
This review examines the translation and localization of Western detective novels in China, contributing to the understanding of cultural exchange and adaptation while preserving original narratives.
It aims to identify key translation methods, assess their impact, and address challenges in fostering cross-cultural understanding in detective fiction translation.

Related Results

“SOMEONE ELSE”: THE GENRE PARADIGM OF DETECTIVES BY GUILLAUME MUSSO
“SOMEONE ELSE”: THE GENRE PARADIGM OF DETECTIVES BY GUILLAUME MUSSO
The article explores the genre paradigm of the novels by Guillaume Musso, the most popular author of unique detective novels in today’s France, which have already been translated i...
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Abstract The Physical Activity Guidelines for Americans (Guidelines) advises older adults to be as active as possible. Yet, despite the well documented benefits of physical a...
Lexical-semantic peculiarities of Andrii Kokotiukha’s detective novels
Lexical-semantic peculiarities of Andrii Kokotiukha’s detective novels
The article touches upon various lexical-semantic peculiarities of Andrii Kokotiukha’s detective novels, specifically the nomination of people – characters of the novel. Such resea...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Detective Novel
Detective Novel
The detective novel emerged from the U.S., France, and Great Britain in the mid‐nineteenth century out of a number of generic forerunners—some of long standing, others of more rece...
A Study on Similarities of Korean Full-length Novels and Romance Web Novels
A Study on Similarities of Korean Full-length Novels and Romance Web Novels
This research aims to identify certain similarities in the narrative structure between Korean Full-length novels and romance web novels, with the purpose of proposing a methodology...
Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
The title of this research is “Method and Procedure of Translation used in Anime Quotes from Japanese to Indonesia at Official Account LINE Bahasa Jepang Bersama”. The purpose of t...
Analiza prikaza afrikanerskog identiteta u povijesnim romanima Karela Schoemana iz postkolonijalne perspektive
Analiza prikaza afrikanerskog identiteta u povijesnim romanima Karela Schoemana iz postkolonijalne perspektive
This dissertation analyzes the narrative strategies in five novels by the South African author Karel Schoeman, specifically the way in which they undermine key historiographical st...

Back to Top